Рошфор, как это ни странно, вовсе не казался удивленным:
— Полагаю, вам следует знать, что леди Каландра сама принимает решения. Но я даю вам свое согласие.
— Благодарю. — Бромвель кивнул герцогу и повернулся к Калли: — Леди Каландра…
Девушка вскинула брови:
— Неужели вы меня все же заметили? Дозволено ли и мне вставить словечко? Или вы с моим братом сами составите брачный контракт, договоритесь о моем приданом и на этом все закончится?
— Калли? — неуверенно начал Бромвель.
— Я сама распоряжаюсь собственной судьбой, — строго произнесла она. — Поэтому если вы хотите жениться на мне, то моего согласия и должны спрашивать, а не согласия моего брата.
Калли почувствовала подступающие к глазам слезы, грозящие в любую минуту выдать ее с головой. Развернувшись, она бросилась бежать и скрылась в доме.
Бромвель озадаченно посмотрел на герцога:
— В чем дело? Что я сделал не так?
Рошфор лишь пожал плечами и вскинул руки, показывая, что не в состоянии понять причуды женского поведения.
Граф поспешил вслед за Калли. Один из лакеев хотел было открыть перед ним дверь, но он уже вошел в дом.
— Калли! — позвал он.
Она стояла в большой нише. Слуги незаметно ретировались в другие части особняка, оставив хозяйку в одиночестве. Со скрещенными на груди руками она замерла перед круглым столиком и, казалось, была целиком поглощена созерцанием большой вазы. Заслышав голос Бромвеля, Калли повернулась и посмотрела на него. Глаза ее светились недобрым блеском.
— Калли, я не понимаю, — произнес он, подходя к девушке. — Я думал, ты… я думал, ты ответишь мне согласием. Я и помыслить не мог, что у тебя имеются… возражения.
— Я не собираюсь становиться твоей женой только ради успокоения твоей совести, — гневно ответила Калли, подавляя слезы. — Мне нет нужды выходить за тебя замуж потому лишь, что ты неверно поступил по отношению к моему брату пятнадцать лет назад, или потому, что ты считаешь такой поступок правильным, или потому, что твоя сестра поставила нас в компрометирующие обстоятельства.
— О чем ты, черт побери, толкуешь! — вскричал граф, начиная выходить из себя. — Я никогда не говорил ничего подобного!
— Тебе и не требовалось. Мне и без того ясно, что я для тебя всего лишь обуза. Ты не сказал мне ни слова, не послал мне ни взгляда, ни улыбки, а сразу направился к моему брату, чтобы извиниться перед ним!
Как будто он самое заинтересованное лицо в этой истории, а я поступлю так, как он скажет.
— Нет! Я говорил с ним, потому что хотел сделать все как положено. Я хотел помириться с Рошфором, чтобы избежать раскола между тобой и твоим братом. Не он был важен для меня, а ты. Мое желание жениться на тебе не имеет ничего общего ни с герцогом, ни с моей сестрой, ни со сплетнями, или что там еще может выдумать высший свет.