Дикий космос (Миллер) - страница 139

Он уловил единственное впечатление Анакина, больше чувство, нежели видение. Горе. Разочарование. Сокрушительный страх поражения. Он не мог найти этого несчастного дроида.

Ну же, постарайся, Анакин. Ты думаешь я шутил? Ар2 в чужих руках может привести к поражению для всех нас.

Раздражение боролось с острым, как бритва, беспокойством. Самый большой его страх заключался в том, что они продолжали требовать слишком многого от расхваленного Орденом Избранного. Что ослепленные его потенциалом, они предпочли не заметить его молодости. И теперь, когда он одержал такую убедительную победу у Ботавуи, принимая во внимание военный кризис углубление тенденции, несомненно, продолжится.

Но ему это не на пользу. Не важно, что для этого требуется, или чего это стоит, я обязан продолжить защищать его.

Это было не просто, будучи здесь, находясь так далеко от Храма, от войны, зависнув в этой сфере ожидания. Лишенный возможности помочь Анакину, помочь Ки-Ади-Мунди или Ит Коту. Помочь любому из его товарищей джедаев, сражающихся на слишком многих безнадежных фронтах. Он никогда не был похож на Квай-Гона, который мог остановиться прямо посреди сражения и, просто временно, отключить мысли и чувства. Принимая данный миг таким, какой он был, без вопросов, пока мгновение не преобразуется в новую реальность. Нет. Ему всегда требовалось делать что-то. Добиваться результата. Хватать момент за горло.

«Ты беспокойная душа, Оби-Ван,» говорил когда-то Квай-Гон, печальный и смиренный. И как обычно, он был прав.

Жизнь мыслителя, похоже, не для меня.

Но не надолго он мог смириться с этим, если бы это значило нарушить планы Ситхом. И когда он не спал или медитировал, а Органа благополучно сидя в кабине, от глаз подальше, ругал Раллтиира, или кого бы то ни было, он отдавался выполнению форм алшака, дисциплинируя свое тело столь же строго как разум, изгоняя слабые не проходящие следы недавней травмы. Возвращение к себе прежнему не происходит так скоро.

Так прошло время... и они наконец прибыли к Мунто Кодру.

* * *

«Почти семь часов и ни звука,» сказал Органа, выбивая пальцами отрывистую барабанную дробь по пульту. «Никогда прежде они не заставляли нас ждать так долго.»

Оби-Ван скользнул взглядом прочь от надвигающейся массы планеты, подобной затянутому облаками дремлющему драгоценному камню, окруженному двенадцатью стремительными лунами. Их корабль расположился на высокой орбите над ночной стороной планеты, в глубокой тени двенадцатой, невидимой сейчас, луны. Поверхность Мунто Кодру под ними была расцвечена огнями городов. Яркими огоньками мелькали, подобно огненным драконам, корабли прибывавшие и отправлявшиеся через неравные промежутки времени.