Сердце Фиби замерло на мгновение, а потом бешено забилось. Казалось, кровь застыла в ее жилах. Где-то в животе поселилось всепоглощающее чувство страха. Через окно экипажа она увидела большое серое здание, ряды окон и лестницу, которая вела к портику над крышей. Фиби повернулась к Хантеру, стараясь придать лицу невозмутимое выражение.
— Почему мы здесь остановились?
— Потому что вы приехали повидать своего отца.
Фиби усмехнулась, словно это была какая-то шутка.
— Мой отец в Королевском лазарете.
— Вот уже семь месяцев сэр Генри Эллардайс находится в городской тюрьме в заключении.
— Так вы знаете? — едва слышно спросила она.
В голосе ее звучал ужас.
— Конечно знаю.
— И давно вы в курсе?
— Достаточно, — бросил он.
Фиби закрыла глаза, словно желая отогнать этот кошмар наяву. Она не верила своим ушам.
— Почему вы не сказали мне, Фиби?
Она открыла глаза и уставилась на него.
— А вы сами как думаете?! — воскликнула она возмущенно. Потом покачала головой и сказала: — Я не хотела терять место компаньонки вашей матери. — Она снова отвернулась к окну и печально взглянула на крошечное зарешеченное окно, за которым дожидался ее бедный отец. — Миссис Хантер тоже об этом знает?
— Нет. Она не в курсе.
Фиби вновь посмотрела на Хантера.
— Полторы тысячи фунтов за неудачную лекарственную кампанию…
Фиби поразилась осведомленности Хантера. Она и подумать не могла, что ему известны такие детали.
— Заключение вашего отца ничто по сравнению с тем, что делаете вы, Фиби. Вам что, мало страданий по этому поводу?
— Вы же не собираетесь рассказывать вашей матери правду о моем отце? — осторожно спросила она, не совсем уверенная в том, что она хорошо его поняла.
— Именно это я и собираюсь сделать, Фиби.
По лицу пробежала тень. Жребий брошен, Фиби прекрасно понимала, что Хантер имел в виду.
— Да, я понимаю, — проговорила она с болью в сердце. — Это все из-за нашего соглашения. Вы хотели…
В глазах Хантера загорелся недобрый огонек. В мгновение ока он схватил ее за руку:
— Нет никакого соглашения и никогда не было.
— Но…
— Если бы я был тем, за кого вы меня держите, вы бы оказались в моей постели в первый же день нашей встречи.
Она шумно вздохнула.
— Мы оба знаем, что это правда.
Они были так близко, что Фиби смогла разглядеть каждую ресничку. Какая-то странная сила притягивала их друг к другу.
— Какие еще тайны ты скрываешь, Фиби? — прошептал он. Его жаркое дыхание касалось ее кожи, а губы казались такими родными и одновременно такими далекими.
Фиби смотрела ему в глаза, хотела все ему рассказать. Действительно, была готова ему открыться, освободиться от тяжелого бремени, которое мучило ее уже несколько недель с тех пор, как она приехала в Блэклок. На мгновение она почти поддалась искушению признания, но на задворках сознания прозвучали слова Посланника. Они преследовали ее каждый день, каждый час. «Ни слова Хантеру или его матери, не то вы сами знаете, что может произойти… Не дай бог, если я узнаю, что вы проболтались». Фиби готова была поверить, что он и вправду узнает. Она уже успела убедиться в его обширных связях. Как бы она ни хотела рассказать все Хантеру, она не могла поставить под угрозу жизнь своего отца.