— Я сам пойду к Джейми, а вы идите к матери. Вы ей нужны.
— Нет, вы не правы, — начала протестовать она, но Хантер уже отправился на помощь к молодому лакею.
Фиби поспешила к миссис Хантер, вытащила кляп у нее изо рта и освободила от веревок, которые успели сильно впиться в запястья и лодыжки женщины.
— Миссис Хантер, — обратилась к ней девушка, но та на нее даже не взглянула. Она смотрела невидящим взглядом куда-то за спину Фиби.
— Себастьян истекает кровью, — проговорила миссис Хантер. — Ох, Фиби, он ранен.
— Пуля задела его, он потерял много крови, и все же рана несерьезная, — успокаивала ее Фиби, но казалось, что женщина ее просто не слышит. Она была бледнее полотна.
— Он ранен, — запричитала она.
Фиби почувствовала присутствие Хантера.
— Мама, — прошептал он. У него в руке была сумка с деньгами и драгоценностями.
— Ох, Себастьян, — зарыдала миссис Хантер и потянулась к нему. — Сын мой.
Фиби взяла сумку и вытащила оттуда медальон.
— Миссис Хантер носила этот медальон днем и ночью, никогда не снимая. — Фиби открыла его и показала Хантеру миниатюры. — Она никогда не переставала вас любить, — прошептала девушка и, сжав медальон в кулаке, встала и пошла помогать Джейми.
— Разве тебе не надо находиться в постели, Хантер? Хотя бы присядь. — Хантер посмотрел на своего друга и, не покидая привычную позицию у окна, указал жестом на перекинутую через руку черную повязку.
— Ты же видел рану, Макэван. Она пустяковая. Я ношу эту чертову повязку, только чтобы не волновать свою мать.
Прошло два дня после происшествия на болотах, за это время миссис Хантер сменила гнев на милость в отношении своего сына.
— Она очень волнуется за твое здоровье.
— С тех пор как мы вернулись в Блэклок, она не перестает обо мне беспокоиться. Она даже отложила поездку в Лондон.
— По крайней мере, между вами исчезло недопонимание.
— Не представляешь, как я этому рад, Макэван. Она стала проявлять такой интерес к моим делам, что я не могу остаться наедине с Фиби, чтобы поговорить.
— Хантер, а не думаешь ли ты…
— Когда я увидел, как этот ублюдок ударил ее… — Хантер сжал кулаки.
— Твою реакцию можно понять, — ответил Макэван.
— Я должен был пристрелить его еще в прошлый раз, тогда ничего бы этого не произошло.
— Ты не мог знать заранее, Себастьян.
— Джед, ее некому защитить. Ее мать и сестра умерли, отец в тюрьме за долги, к которым он не имеет никакого отношения. Ей двадцать три года, она совсем одна.
— Как себя чувствует мисс Эллардайс после нападения?
— Насколько я знаю, она не пострадала, если не считать синяков и ссадин. Этот подонок собирался ее изнасиловать.