– Твари?.. – вопросительно прошептал Саша, уперев взгляд в генерала.
– Я ничего об этом не знаю, – признался Зубов.
Снять ошейник не получилось. Тут нужна «болгарка». Да еще, чтобы ее в руках держал опытный спасатель, иначе ошейник отлетит вместе с головой. Разведчики выключили в комнате свет, приказали бедолаге не орать. Обещание забрать на обратном пути его немного вдохновило. Как бы то ни было, кричать он перестал.
– Теперь вы понимаете, кто в этих комнатах? – заговорил Саша. – Здесь сидит рабочая и интеллектуальная сила, ваши безвестники. А также какие-то… – Он подумал, как это правильно назвать. Но ничего не придумал. – А также какие-то твари. Что значит – твари?
Жулин прихрамывал, но не настолько, чтобы отстать. Слабости он не чувствовал, голова была ясная.
Они вышли из помещения, прошли еще десяток шагов, и вдруг впереди раздался топот. Уже не глухой, а совершенно отчетливый. По одному с ними коридору, только навстречу, двигалось около трех-четырех человек. Отрывистая речь, в голосе – максимум внимания и ответственности. За то короткое время, пока разведчики пробирались по лабиринту, люди Вакуленко успели проверить второй этаж. Убедившись, что разведчики оказались проворнее, Вакуленко отдал команду действовать наверняка – группа Стольникова не должна выйти из подземелья. Отсюда и такое сосредоточенное и ответственное дыхание. Они теперь точно знали, где разведчики, и были готовы ко всему. Коридор уходил вправо, и до встречи оставалось не более пяти секунд…
– Ложись! – тихо скомандовал Саша и упал первым.
Только это сейчас могло их спасти. Нелогичность их положения.
Жулин, сморщившись от боли, распластался на бетонном полу и выставил перед собой, как при выполнении упражнения по огневой подготовке, оружие.
Трое!
Изумленные глаза… Растерянность длиною в миг, и залп разведгруппы в этот момент…
Стольников знал, кто его ангел-хранитель. Серафим Саровский восемь последних лет жизни закрывает его от беды своим плащом. Он словно готовит Стольникова к чему-то важному, не давая смерти прикоснуться. Уже столько раз косоротая взмахивала косой над его головой. Но невидимые высшие силы оберегали его от неминуемой гибели. Они уводят беду прочь, словно давая понять майору – главное в жизни он еще не совершил. А там, как знать…
Грохот автомата Зубова и длинная очередь автомата Стольникова, лежавших первыми, перечеркнули все надежды поисковой группы на блестящее выполнение задания. Сейчас только один из них, уползая в сторону, откуда он пришел, держался рукой за живот и широко раскрытыми глазами смотрел на свои кишки, что волочились за ним по грязному бетонному полу. Очередь почти в упор прошлась по нижней части его живота, развалила его и повалила на пол.