Страсть и притворство (Хейно) - страница 33

— Отнюдь.

— У-уф.

— Я так и подумала. Поэтому и сказала ему, что не смогу выйти за него замуж.

— Но что заставило проявить к нему благосклонность?

Подумав, Пенелопа ответила:

— Благосклонности я к нему не проявляла.

— Нет? Тогда каким образом вы с ним обручились?

— Дело в том, что я была обручена с кем-то еще, и когда ту помолвку разорвали…

— Он или вы?

— Я, разумеется.

— Разумеется.

— Когда там все закончилось, Баттли ходил за мной буквально по пятам.

— Баттли? — повернулся к ней лорд Гарри.

— Да, Баттли Уортон.

— Боже праведный.

Пенелопа не удержалась от насмешки.

— О, чья бы корова мычала, Гарри Честертон!

— Гаррис. Мое имя Гаррис.

— Но все зовут вас Гарри. Честертон.

— Очень хорошо, — сказал он. — Допускаю, что по одному имени нельзя судить о человеке. Очевидно, этот Баттли обладал какими-то ценными для вас чертами, раз вы собирались выйти за него замуж.

— Не собиралась. Просто он оказался рядом, и его мать тут же объявила о нашей помолвке. Я смирилась, даже обрадовалась этому. И мне нравилось ходить на балы и прочие ассамблеи, не отвлекаясь на необходимость отгонять поклонников. Но в конце концов помолвку пришлось разорвать.

— И разбить его сердце?

— Ничего такого я не делала! Не прошло и недели после того, как я его бросила, и Баттли сбежал, чтобы жениться на дочери мясника из городка, в котором вырос.

— Что? Потеряв вас, он сбежал с дочерью мясника? Несколько неожиданно.

— Не совсем. Он постоянно говорил об этой девушке. С самого начала. Но его мать не позволила бы ему ее выбрать. Помолвка со мной, вероятно, показала ему, что лучше следовать своему сердцу, чем указке матери.

— Думаю, что хвастать этим вам не стоит.

— Меня не волнует, что на этом фоне я выгляжу невестой второго сорта. Но я рада, что Баттли счастлив. Уверена, что он был бы еще счастливее, если бы его родители не разгневались и не отказались от него. Но я в этом не виновата.

Лорд Гарри покачал головой.

— Вы, разумеется, понимаете, что мать малыша Баттли получит огромное удовольствие, подвергнув вашу репутацию вивисекции после сегодняшней беседы.

— Конечно, но разве не этого мы добивались?

— Разве?

— Она наговорит всяких гадостей. Энтони услышит их и поймет, насколько вы опасны. Прогонит вас и пойдет мне на уступки!

— Правда? Так быстро?

— Во всяком случае, я на это надеюсь.

— Потому что я такой опасный?

— По-моему, мы уже в этом убедились.

— Нет, мы убедились в том, что я порочный.

— О да, это правда. В таком случае вы порочный и опасный.

— Ясно.

— Наверняка для вас это не сюрприз, лорд Гарри!

— Нет, конечно, но меня удивляет другое. Вы так убеждены в моей испорченности и все же сидите здесь со мной, мисс Растмур, совершенно одна и беспомощная с таким порочным и опасным мужчиной.