Алая графиня (Калогридис) - страница 320

Мне больше всего на свете хотелось лечь на землю и глядеть в ночное небо или на чудесный огонь, в то же время я боялась за свою жизнь.

Итальянец посмотрел на меня повнимательнее и спросил:

— А с чего бы нам вести тебя к серу Луффо? По какому праву?

— Я его кузен, — сипло ответила я. — Скажите, у меня сообщение от госпожи Деи. Он наверняка захочет меня принять.

— Если мы скажем, то от этого ведь никому не будет хуже? — Француз поглядел на итальянца, который серьезно задумался.

— Не будет, — ответил он в итоге, и я под своим шарфом засияла от радости. — Но даже если ты кузен сера Луффо, мы должны обыскать тебя, — сказал мне солдат. — Вдруг ты несешь оружие.

— Вот. — Я, словно последняя идиотка, показала ему стилет. — Не надо меня обыскивать. Это мое единственное оружие.

Остальные трое разразились смехом. Итальянец пошевелил губами под шарфом, морщинки в углах его глаз сделались заметнее.

— Что ж, — произнес он жизнерадостно. — Вот теперь тебя точно придется обыскать!

Он протянул ко мне руку, я отшатнулась и едва не упала в костер. Когда я распрямилась, француз подошел сзади и схватил меня за руки. Я непрерывно выкрикивала имя Нумаи, пока итальянец ощупывал мой плащ, выискивая оружие.

Ощутив под рукой женскую грудь, он с усмешкой отстранился, потянул мой шарф и размотал его.

— Смотри-ка, ребята, баба! Уж не та ли это Дея, которая хочет передать сообщение серу Луффо?

Он толкнул меня к другим солдатам, которые сначала быстро ощупали меня, а затем сдернули шляпу и увидели длинную косу, заколотую на макушке. В следующий миг все разом набросились на меня, выдергивая из волос шпильки. Я отбивалась руками и ногами, выкрикивая имя Нумаи.

Мучения длились, пока во втором этаже не открылось окно.

Какой-то человек высунулся наружу и рявкнул:

— Хватит орать! Что вы там творите с женщиной? Вы на посту!

Солдаты немедленно отпустили меня и вытянулись в струнку.

— Сер Луффо! — сказал итальянец. — Женщина, одетая в мужское платье, пришла к вам. Мы обыскивали ее на предмет оружия.

— Сер Луффо, — позвала я.

Волшебный порошок туманил разум, и я не подумала о том, что меня может услышать Чезаре Борджа.

— Это Дея. Я пришла к вам.

Луффо Нумаи еще сильнее высунулся из окна, чтобы рассмотреть меня. Его лысина забелела в сумраке, черные волосы упали на лицо длинными жидкими прядями.

— Дея, — произнес он с изумлением, узнав меня. — Ты принесла что-то?

— Да, — ответила я. — Себя.

Он поднял бровь и приказал солдатам:

— Как следует обыщите ее. Я сейчас сам за ней спущусь.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ

Сер Луффо появился в дверях в наряде из бордовой парчи с черной бархатной отделкой. Я заморгала от яркого света ламп, горевших в прихожей, и при виде еще двоих стражников у двери.