- По тебе плачет дом графа Артуа, дружка нашего Филиппа красавчика. Ты прекрасно бы смотрелась на помосте для представлений. Жаль погиб он на войне с Фландрией.
У моего бывшего женишка оказывается очень утонченный вкус. Просвещение, наверное, дотянулось и до севера где проживают викинги. Или…он слишком осведомлён делами Французского королевства, хоть по его словам не вылезает со своей ладьи. Не нравятся мне догадки проносившиеся в моей голове, ох как не нравятся.
- Да, я хорошо бы смотрелась в роли пастушки Марион, тут не поспоришь – выпрямляя спину и скидывая маску переживаний и страха и выставляя на поверхность свои истинные чувства. Этих чувств было не много – насмешка, холодность, обреченность на победу.
- Уверен, ты не долго плакалась рыцарю нашему тевтонскому и не просилась к своему Робену, то есть к жениху. Удивительная была бы развязка пьесы, ты не находишь? Вполне в духе пастурелей. Интересно было бы подкинуть эту идейку Адамм де ла Аль, жаль тоже бедняга умер. Его «Игра о Робемне и Мариомн» мне очень понравилась, я смотрел ее в Неаполе.
Мне откровенно надоел этот разговор. Но тут меня будто молнией ударило. Точно! Неаполь, дом графа, мне четырнадцать. Этот мужчина был там. Я в шутку показывала по просьбе отца свои возможности. В дверь вошел красивый высокий мужчина и рядом с ним…Харгед. Харгед сразу заметил меня и смотрел во все глаза. Я сконфузилась и засмущалась. За свои красные щеки я решила отомстить и отомстила, выбила из под него стул, одним движением руки. В то время способности у меня только проявлялись, но стул был меньшее из них. Я потеряла бабушку, которую очень любила. На следующее утро после похорон любимого мною человека я стала другой. Мне стали сниться странные сны, мои способности росли с каждым годом. Когда Харгед сел мимо стула, и раздался грохот все вокруг засмеялись, я тоже. Харгед поднялся с пола и отвесив гордый поклон держа стул за спинку как ни в чем не бывало уселся за стол.
За столом тогда шел разговор о смерти графа Артуа при Куртре и о том, что…тамплиеры за несколько лет превратились в очень богатый орден. Маго, дочь Роберта дꞌАртуа, унаследовавшая всё имущество своего отца принимала нас с отцом в своём доме. Это была приятная и в то же время властная женщина немного за тридцать. У нее были две дочки немного младше меня, Жанна и Бланка и удивительный маленький сын, которого звали как всех мужчин их семьи Робертом. Удивительная традиция. Девчонки сидели чинно за столом и иногда переглядывались друг с другом улыбались мне. Почему не улыбаться, ведь я заставляла летать предметы вокруг них и двигала всех на кого или что, показывали маленькие пальчики графинь.