Амфитрион (Одина, Дикий) - страница 88

– I have some spare cash, – подумав, произнесла женщина, – and I wanted to move into Eastern Europe anyway.

– Eastern Europe my foot! – нетерпеливо воскликнул шотландец. – Moscow is a market as big as London and Paris rolled into one. Why aren’t you even today there?

– No need to push, – огрызнулась женщина. – You say their bottomline looks solid?

– Yes. And, Delphine, I understand the Chancellor wants this deal to happen.[35]

Повисла еще одна пауза из тех, что как будто высасывают из предыдущего разговора всю энергию, чтобы потом передать ее следующей фразе во всей огнедышащей откровенности. В этот раз такой фразой стал иронический вопрос Дельфины:

– So then I don’t have much choice, do I?[36]

– Why on Earth would you ever say so, love? – с обидчивостью надувного крокодила спросил Фардарриг. – Nobody would ever force you into anything… distasteful.

– You demon, – пробормотала его собеседница. – D’accord, I will take your word for it. For now, it’s a yes, and tell this Russian that he has our authority to negotiate. But if you let me down, I’ll kill both of you[37].

«Право, – подумал Митя, – хотелось, чтоб в этой фразе было больше шутливости…». Впрочем, его партнер, похоже, к таким предупреждениям был привычен.

– Good, good, d’accord, – ответил Брайан задорно-отсутствующим тоном и произвел обычный деловито-доброжелательный итоговый выдох телефонного разговора. – Well, it was a pleasure to chat, and you are always such a dear little heart, Delphine. I’ll be here when you need me. Bye[38].

Экран погас.

– Кто это был? – поинтересовался Митя, хотя уже, конечно, знал ответ.

– Это Дельфина Монферран. Президент и председатель правления Food Planet и Cockayne.

Митя охнул, но любопытство его не было удовлетворено окончательно:

– А кто такой… – начал Митя.

– Знаете что? – перебил его Фардарриг, улыбаясь треугольной улыбкой.

– Что? – на всякий случай Митя напрягся.

– Если вдруг выяснится, что тут какая-то махинация, Дельфине не понадобится убивать двоих.

Митя на секунду окаменел. Фардарриг опять зашелся чудовищным замогильным хохотом и хлопнул его по спине, предусмотрительно отогнув палец с когтем.

– Не переживайте.

15. В компании престидижитатора

Нельзя сказать, что на душе у Мити сделалось спокойно. Ощущение его вернее было сравнить с покоем пасечника, облачившегося во всевозможные защитные покровы, прежде чем запустить руку в улей, полный хотя и медоносных, но очень диких пчел. Хищная улыбка Фардаррига тоже не утешала. «А вдруг, – думал Митя, возвращаясь в гостиницу, – за моей спиной у них созрел… еще раньше… какой-нибудь замысел, в котором мне отводится неблаговидная роль манка?» – «Впрочем, – не замедлил напомнить ему внутренний голос, – странно было бы предполагать иное. Ты, Митя, давненько уже у них на крючке, и не особенно дергаешься…» Расслышав после этой отповеди явственный смешок, Митя с ожесточением приказал голосу заткнуться.