Тайны сердца (Коултер) - страница 54

— Позволь узнать, каковы твои планы. Надолго ли ты приехала?

— А что? Тебе не нравится мой визит? «Нет, не нравится».

— Я приехала по просьбе отца. Он волнуется за вас и очень рассчитывает на мое благотворное влияние.

«Ничего подобного. Отец прекрасно знает тебе цену».

— Или мне не рады в собственном доме? «Нет, не рады».

Однако вслух всего этого не скажешь.

— Нет, отчего же. Надеюсь, ты найдешь себе подходящее занятие и не будешь скучать.

— Если вас приглашают на светские мероприятия должного уровня, я готова составить вам компанию. Может быть, сегодня кто-нибудь дает бал?

— Сегодня музыкальный вечер у Колкоттов, — ответила Софи. — Будут два миланских тенора. Говорят, они близнецы, и у обоих восхитительные голоса.

— Хорошо, я согласна.

— Но у вас нет приглашения.

Лия нахмурилась.

— Мои опасения подтверждаются. Очевидно, вы не пользуетесь достаточным влиянием, и ваши рекомендации не принимают в расчет. Боюсь, в таком случае мне придется обратиться к кому-то другому.

«Обратись, конечно, обратись. Чем скорее, тем лучше».

Когда Лия выходила замуж за Фарли, Роксана от души надеялась, что она успокоится и прекратит изводить своих родственников, особенно младшую сестру. Тогда надежды не оправдались, но теперь Лия снова влюблена. Быть может, на сей раз получится? Быть может, этот неизвестный «безупречный джентльмен» согласится взять ее в жены. Быть может, он окажется домоседом, и у них родится дюжина ребятишек. Быть может, он сумеет изменить ее в лучшую сторону… Впрочем, пока он не слишком преуспел на этом поприще.

— Послушай, Лия, я не кокетничала с Фарли и не собираюсь кокетничать с твоим нынешним поклонником. Скажи хотя бы, как его зовут.

Лия неторопливо доела тост с вареньем, немного поразмыслила и покачала головой.

— Нет, не сейчас. Он говорил, что хранит мое имя в сердце и ждет от меня того же. Не стоит торопиться выставлять чувства напоказ, всему свое время. — Она жеманно потупилась.

— Боже, час от часу не легче. К чему такая таинственность? Этот человек чего-то боится, или Рэдклифы для него недостаточно хороши?

Софи лучезарно улыбнулась:

— В конце концов, какая разница? Лия, добро пожаловать в Лондон! Я уверена, что нам не придется скучать.

Лия посмотрела на племянницу. Эта девушка на девять лет моложе. На целых девять лет. Дочь Бетан. Юная, светлая, жизнерадостная. У Бетан была такая же улыбка — мягкая и чарующая.

— Ты гораздо выше Бетан.

— Да, вы правы. И знаете, маме это совсем не нравилось.

— Разумеется. Как ей могло нравиться, что ее дочь похожа на жердь.

— Нет, вы меня не поняли. Она признавалась, что завидует моему великолепному росту. А вот мой отец непременно согласился бы с вами. Он считает меня слишком высокой. Однако всякий раз, когда он называл меня жердью, мама смеялась и говорила, что я самая красивая жердь во всем графстве.