Пока первый грузовик пробирался через развалины, несколько солдат устроились в вестибюле полуразрушенного офисного здания и зажгли газовую горелку, чтобы вскипятить воду. Старки оставил их и направился к моему укрытию. Молча подошел — казалось, у него просто не было сил снова меня прогнать, — смахнул со скамейки снег и сел.
Теперь он еще меньше напоминал военного. И глаза казались добрыми: в них не было жесткости, не было злости или раздражения.
— Спасибо за все. Меня зовут Джесс.
Старки расстегнул ворот куртки.
— Мне все равно, — ответил он и оглянулся проверить, что делают его спутники. Один из них как раз направлялся к нам. Он подошел и протянул Старки железную кружку с горячим кофе. Мужчина был небольшого роста, крепкий; в налитых кровью глазах кипела злоба, ему надо было срочно выпустить пар, например, дать кому–нибудь затрещину.
Мне было знакомо такое состояние.
— Можно попробовать пройти два квартала на запад, а потом… — начал говорить я, но злобный коротышка оборвал меня:
— Тебя никто не спрашивает.
— Я просто хотел…
— Что–то ты, пацан, слишком болтливый, — сказал он и, уходя, бросил на Старки многозначительный взгляд.
Старки протянул мне кружку с кофе, но я отвел его руку.
— Ты ведь не местный?
Я покачал головой.
— На каникулы приехал?
— Вроде того.
— Ты прямо везунчик.
— Где же помощь, спасатели?
— Перед тобой.
— Шутите?
— Нет, — с этими словами Старки снял перчатки и бросил на снег рядом со скамейкой.
— Тогда не такой уж я везунчик.
Он кивнул и отхлебнул из кружки. На усы с проседью и кое–как постриженную бороду садился снег, и Старки казался добрым, почти родным.
— Все крупные дороги с Манхэттена перекрыты блокпостами. Вот и все, что я могу ответить на твой вопрос.
— А что делает правительство?
— Я бы сам дорого дал, чтобы это выяснить.
— А блокпосты? — спросил я. Вдруг замаячила смутная надежда, от волнения засосало под ложечкой. — Зачем блокпосты?
— Чтобы перекрыть въезды и выезды.
— Значит там, за пределами Нью–Йорка, все в порядке?
— Не значит. Я же объяснял тебе, — Старки, прищурясь, смотрел на блеклое солнце, прячущееся за темную тучу. — Там тоже были атаки. Управляемые ракеты или еще какая–то хрень. Все продумано, все не случайно, все для того, чтобы сделать как можно хуже. Понимаешь?
Нет, я не понимал. У меня вертелся миллион вопросов.
— Но вы же прошли сюда! Как вы попали на Манхэттен? Мосты разрушены, туннели завалило…
Старки кивнул.
— Потому что вы военные?
— Мы похожи на военных? — улыбнулся он.
— Вы в форме.
— Мы сумели обойти блокпосты. Хотя это было нелегко. Пригодились и грузовики, и оружие.