— Вот видите, как вам повезло.
— А мне всегда везло, — сказал Джон.
— Похоже, вы слишком самонадеянны, мистер Картерс.
Флоренс резко отвернулась, но Джон успел заметить лукавую усмешку, скользнувшую по ее губам. Что бы это могло означать? Джон решительно приблизился к Флоренс, взял ее за подбородок и повернул лицом к себе.
— Пожалуйста, Фло, зовите меня просто Джон. Договорились?
— Да хоть Франкенштейном, мне безразлично.
Он задумчиво смотрел ей в лицо, машинально поглаживая большим пальцем нежную кожу ее решительного подбородка.
— Зовите Франкенштейном, если вам так нравится.
— Мне бы понравилось, если бы вы убрались отсюда на все четыре стороны, — ледяным тоном отрезала Флоренс, никак не реагируя на его поглаживание.
Рука Джона опустилась.
— Но почему? — удивился он. — То состояние, в котором находится ваша ферма — а я сам сегодня в этом убедился, — требует срочной помощи. А я приехал помочь вам.
— Да, помощь нам нужна, если вы имеете в виду уборку навоза в стойлах. А вот новый управляющий нам не нужен. С этой работой я и сама справилась бы. Вот почему!
— Но ваш отец с вами не согласен, не так ли?
Флоренс промолчала.
— Я буду присматривать за вами, — пригрозила она.
Джон насмешливо поднял бровь.
— Очень удобно. И как благородно с вашей стороны, мисс Моранис!
Флоренс бросила на него подозрительный взгляд и нервно спросила:
— В каком смысле удобно?
— А вы как думаете? — улыбнулся Джон, пристально наблюдая за ней.
Она опустила глаза.
— По-моему, вы пытаетесь заигрывать со мной, — скучающим тоном произнесла Флоренс.
— Ну что вы, я еще не начинал. Когда я начну заигрывать, вы сразу почувствуете разницу.
Флоренс быстро сделала шаг назад, но комната была так мала, что она врезалась затылком в деревянную стену.
Джон поморщился и подошел поближе.
— Вы, должно быть, ушиблись. Давайте, я посмотрю, не набили ли вы шишку на вашей прелестной головке.
— Не беспокойтесь, со мной все в порядке.
Взгляды их встретились. Теперь Джон увидел, что ее глаза ярко-зеленого цвета. Цвета весенней листвы, подумал он и улыбнулся Флоренс. Он попытался ощупать ее затылок, но Флоренс не далась, резко отвернув голову в сторону. Большая заколка, которая держала забранные в пучок волосы, при ударе расстегнулась, и светлые волосы рассыпались по плечам. Джон провел по ним пальцами.
— Не надо! — предупредила Флоренс.
— Ну-ну, не нервничайте, — успокаивающе произнес Джон, словно говорил с необъезженной лошадкой. — Я только хотел узнать, какие они на ощупь.
Между тем он скользнул пальцами под волосы и стал ощупывать ее затылок, осторожно нажимая то тут, то там. Теперь они стояли совсем близко, и Джон почувствовал, как по ее телу пробежала дрожь. Но вдруг она вскрикнула.