Шарль согласно кивает головой.
— Тогда не будем откладывать.
Они снова переходят в комнату, где сидит Муни. Банкир, довольно долго дожидавшийся своих «мучителей», не выдержал ожидания и заснул. Мигелю приходится долго трясти лежащего на диване человека. Постепенно банкир приходит в себя. Заметив Луиджи, он окончательно просыпается. Теперь он испуганно озирается вокруг.
— Я рассказал все, что знал. Клянусь… — банкир задыхается от страха.
— Успокойтесь. Успокойтесь, господин Муни. У меня к вам еще несколько вопросов — и все. Вот тогда и отдохнете. Успокойтесь, — еще раз повторяет Дюпре.
— Да, да. Я вас слушаю. Спрашивайте. Спрашивайте.
— Вы убеждены, что необработанные партии товара поступали в распоряжение Пентагона?
— Да, — банкир судорожно кивает головой, — мне говорил об этом Дурасо. Да и генерал Т… был в курсе всего происходящего.
— Доказательства? — коротко спрашивает Луиджи.
— Что? — От страха банкир ничего не слышит.
— Я спрашиваю, какие у тебя доказательства?
— Это было одним из условий нашего договора с банком «Ньюген-Хэнд». Иначе они не предоставили бы нам займов.
— А откуда такая уверенность, что наркотики идут именно в США? Может быть, они оседают где-то по дороге туда?
Банкир, кажется, улыбается.
— Нет, нет, что вы. Мы контролируем весь путь. В таких случаях нельзя обманывать. Это плохо кончается.
— Да, — мрачно замечает Дюпре, — плохо кончается. Хорошо. Меня интересует еще один вопрос. Кто ваш связник? Как вы узнали о появлении «голубых ангелов» в вашем районе? От кого конкретно?
Лицо банкира стало серым от страха. Очевидно, это был единственный вопрос, которого он боялся.
— Я… я… Они убьют меня, — внезапно кричит он, — убьют!
— Это мне уже начинает надоедать, можете вы, наконец, спокойно отвечать на мои вопросы? — Шарль хмурится. — Вы же мужчина, в конце концов.
— Это они. Они. Люди Индзерилло вышли на связь.
— А-а, — от волнения Шарль не может вымолвить ни слова. Луиджи и Мигель с удивлением смотрят на своего регионального инспектора.
— Сальваторе Индзерилло, племянник самого Ди Маджо.
— Не может быть! — Луиджи поражен. — Самого Ди Маджо?
— Можете вы мне наконец объяснить, что происходит? — раздраженно спрашивает Мигель.
— Сальваторе Индзерилло — это «босс боссов» сицилийской мафии. Известная личность. Я его хорошо знаю. В своем роде знаменитость. Долгое время «дела» вел его дядя — Розарио Ди Маджо. Но теперь он, кажется, на покое.
— Да, — подтверждает Луиджи, — он вышел «на пенсию». Но я и не думал, что всеми делами сейчас заправляет его племянник.
— Вы его знаете? — Банкир больше испуган, чем удивлен.