Голубые ангелы (Абдуллаев) - страница 65

— А я австралиец. Маленький Джим. Будем знакомы.

— Артур Шелтон, — рука Луиджи утонула в огромной лапе. Ничего себе, «маленький».

— Англичанин тоже хорошо. Приехал в гости?

— Да.

— А я вот обитаю в этой норе, на Мадуре.

— Вы здесь живете?

— Уже второй год.

— Коммерция или…

— У меня здесь парусник. Вот и курсирую на нем по морю.

— Ловите рыбу?

— И удачу. — Джим расхохотался, потом добавил: — Вы что, не можете объясниться с этой крысой по-английски? Вот мерзавец, все понимает, а говорить не хочет, — голос Джима грохотал в баре, — не любит он приезжих. Может, я вам помогу?

Колебания Минелли продолжались недолго.

— Я ищу одного человека, своего знакомого, он был здесь недели две назад.

— А как его звали? — Джим почесал бороду. — Я знаю прибывающих.

— Джон. Джон Моррисон.

— Моррисон? Не знаю, не слышал. А какой он из себя?

— Высокий, со светлой бородкой и усами.

— Борода как у меня?

— Нет, — Луиджи улыбнулся, — короткая, подстриженная.

— Сейчас узнаю. — Джим повернулся к столикам. — Генри, Генри, черт тебя подери, ты не встречал здесь такого Джона Моррисона?

В ответ раздался еще более мощный рев.

— Не знаю, не встречал. — Вслед за этим показался второй гигант, даже более крупный, чем Джим, только без бороды.

— Мой брат Генри, — представил австралиец подошедшего.

И снова рука Луиджи утонула в лапе гиганта. Он уже чувствовал себя не в своей тарелке. На них обращали внимание. Громовые голоса его собеседников достигали другого конца помещения и вырывались на улицу.

— Ты не помнишь здесь высокого мужчину со светлой бородкой? — обратился Джим к Генри.

— Я не видел. А что на нем было надето?

— Что? Я не знаю. — Луиджи растерялся. Он не мог знать таких подробностей.

Хохот Джима загремел по всему бару, отдаваясь в стаканах. За ним засмеялся и Генри. Луиджи переводил недоумевающий взгляд с одного на другого.

— У Генри страсть к одежде. В Сиднее он работал в магазине готового платья, — объяснил Джим.

Луиджи улыбнулся. Он так и не понял, что вызвало такой гомерический хохот у братьев.

— А он тебе очень нужен, этот Моррисон?

— Да нет, не очень. Я просто хочу узнать, приезжал он сюда или нет.

Минелли говорил осторожно, подбирая слова, мозг лихорадочно работал. Если взвесить все шансы, то он может рискнуть. В конце концов, с Моррисоном здесь ничего не случилось. Он приехал обратно в Сурабаю и после этого выехал в Богор. Связник тоже цел и невредим. Стоит рискнуть.

— Не знаю, — с сожалением проговорил австралиец. — Не знаю.

В бар вошли двое. По форме Луиджи догадался, что они из военной полиции. Оба, не сговариваясь, направились к Минелли. Один из блюстителей порядка вежливо попросил на английском предъявить документы. Луиджи охотно полез в карман. Джим и Генри недовольно разглядывали обоих «церберов». Полицейский просмотрел документы.