Виражи чужого мира (Чиркова) - страница 119

— Завтра, в это же время, — сухо распорядился маг, не прерывая завтрака. — А сейчас выдай зейре Тарессе один золотой мелочью. Запишешь на счет ковена. И не забудь захватить завтра образцы товаров — зейра собирается выбрать себе необходимые вещи.

Лавочник просто засиял, и огорчать его я не стала — а вдруг и правда что-то мне очень понадобится?

А пока забрала выданный мне в простеньком полотняном мешочке капитал, положила его на камин, села в кресло и, насмешливо уставившись на учителя, произнесла:

— После всего этого я хочу услышать ответы в сто раз сильнее, чем утром.

— А я так надеялся, что удастся тебя отвлечь, — скорбно вздохнул Балисмус, отодвинул тарелку, вытер салфеткой рот и направился к креслу.

— Ну, слушай, — усевшись, произнес он, и я от изумления открыла рот.

Говорил Балисмус на чистом русском языке.

Глава 21

Блуждающие в мирах

— Откуда? — едва сумев взять себя в руки, потребовала я ответа, но маг только хитро ухмыльнулся и предложил выбирать, какую историю я хочу услышать первой.

«Снова тест», — поняла я по этим хитрым глазкам и решительно заявила, что его личную историю с удовольствием послушаю завтра.

— Хорошо, — спокойно кивнул он, откинулся на спинку кресла и спросил: — Ты ведь знаешь, сколько на земле пропадает людей?

— Слышала. И Сатилла недавно напоминала.

— Вызванным мы не говорим всей правды — незачем их пугать, девушкам и так трудно приспособиться к чужому миру, — отрицательно мотнул маг головой, — но в общих чертах это верно. Иногда миры соприкасаются так близко, что людям не стоит труда переступить грань. Особенно если они плохо привязаны к собственному миру или с ними происходит что-то очень нехорошее. И это знаем не только мы, в вашем мире я прочел немало книг на эту тему — я знал, что искать. Есть документальные свидетельства, как пропадали или возникали ниоткуда целые отряды и даже народы, не говоря уже об одиночках. Вот тебе выписка из ваших книг, я сделал ее сам.

Балисмус вынул из кармана книжку, открыл на закладке и протянул мне.

— Марцеус Красс, потомок знаменитого полководца и командир одного из немногих легионов, оставшихся верным злосчастному Антонию, торопливо вел свой семитысячный отряд через пески Ливийской пустыни в направлении Александрии и выслал вперед курьерский отряд с посланием. Но ни в назначенный срок, ни много позже легион в Египет не пришел — он попросту исчез по пути. Жертвами разбойников легионеры стать не могли — обученные солдаты лучшей в мире армии могли отбить нападение сразу всех диких племен Северной Африки. Поэтому изначально была принята версия песчаной бури, которая якобы и погребла легион под дюнами. Никакого другого научного объяснения этой загадке никто не смог дать до сих пор.