Попаданец - учитель Сталина (Матвиенко) - страница 149

  Некий джентльмен остановил спортивный паромобиль на набережной и глазел на горящий Тауэр, а также разломанный самолёт, фонтанирующий в подражание киту. Лондонцы, не пережившие Войну за Англию в 1940 году, ещё не знали, что воздушных налётов нужно бояться и прятаться в бомбоубежищах. Но американского лётчика испугался не на шутку. Тем более Алекс обнаружил в комплекте лодки английский "кокни" - промышленность США пока не производила ручного автоматического оружия. Он перекинул автомат через плечо и крикнул:

  - Не правда ли, хорошая погода. Как поживаете, сэр?

  Услышав чистую речь воспитанного британского джентльмена, тот несколько успокоился.

  - Добрый вечер. Всё замечательно. А у вас?

  - Отлично! Как видите, угнал аэроплан и вернулся из плена. Разрешите представиться, сэр Алекс Покет.

  - Сэр Грей Грин. С возвращением, сэр Покет. Могу я для вас что-нибудь сделать?

  - Буду вам крайне признателен, сэр Грин. Вы не могли бы меня доставить на Бабл-кросс, 66. Не представляете, до чего хочется вымыться, выбриться, одеть чистую сорочку, костюм и спуститься к ужину.

  - Отлично вас понимаю, сэр! Для меня это честь. Едем же немедля!

  По пути Алекс попросил бумагу и карандаш.

  - Буду искренне рад видеть вас, сэр Грин, в своём доме, в любой из ближайших вечеров, - этим он прозрачно намекнул, что по прибытии к дворцу хочет избавиться от таксиста немедленно. - Осмелюсь обременить вас ещё одной просьбой. Предайте пожалуйста это сообщение в Военное министерство. Пусть наши знают - у США больше нет самолётов класса "Игл", кроме прилетевших сегодня, и проблемы с топливом. Бомбардировщики тихоходны, не поднимаются свыше пятнадцати тысяч футов без бомбовой нагрузки и при надлежащей охране западного побережья могут быть уничтожены ещё над морем.

  - Понимаю, сэр. Это - военная тайна.

  - Возьму на себя смелость предположить, что для успокоения населения она появится в утреннем номере "Таймс".

  - К сожалению, я не принял участия в американском десанте, - Грин пустился в пространные рассуждения о доблестных предках, покрывших зелёную фамилию неувядаемой славой, чем заполнил время до резиденции Покетов. - Послужить Родине хотя бы такой малостью - мой долг. Приехали, сэр.

  - Благодарю вас и всего доброго, сэр!

  В холле Алекс небрежно махнул Бюрюмору, чуть не павшему в обморок от неожиданности, и взбежал наверх. Бесчисленные зеркала отобразили мужественный вид хозяина - исхудавший, заросший, глаза горят, усы торчат. "Кокни" на ремне, "кольт" в кобуре, магазинная сумка на поясе. Помесь Рэмбо и Терминатора, только в стиле начала ХХ века. Он распахнул широкие двери личных покоев и застал сцену, смысл которой лучше всего передаёт старая шутка: должен ли джентльмен предложить место даме, если она уютно устроилась на коленях другого джентльмена?