Агата автоматически повелась на подначку:
– Что, с большим количеством боишься не управиться?.. Тьфу ты! Не хватало еще начать шутить на сексуальные темы.
– Действительно, какой тут секс, когда вокруг одни несовершеннолетние?
– Я, между прочим, совершеннолетняя.
– Даже по американским меркам?
– Даже по ним. А тебе сколько лет?
– Двадцать семь.
– У, какой старый, – пренебрежительно отмахнулась Агата, – нет, ты не переживай так, для какой-нибудь Деми Мур ты еще сгодишься, но вот я для тебя слишком молода.
– Где бы записать такое счастье? Совместной жизни с редактором я бы не вынес. Ты хотя бы представляешь себе это? «Дорогая, ну… отредактируй же меня!»
Перебрасываясь шуточками не то в духе брата с сестрой, не то в стиле давно привыкших друг к другу любовников, Агата с Антоном прошлись по сырным рядам, молочным, надолго застряли в хлебном отделе, а из шоколадного не могли вылезти столько же времени, сколько какие-нибудь изголодавшиеся по прекрасному туристы из Эрмитажа.
– Это всего лишь завтрак, – напомнила Агата, когда Антон потащил в корзинку большую коробку кокосовых конфет «Рафаэлло».
Она заглянула в тележку:
– Лаваш, сыр, ветчина, яблоки, сок, печенье, мюсли… Тебе не кажется, что ты погорячился с йогуртом и творожками? Холодильника все равно нет.
– Кстати, а куда ты дела холодильник?
– Это не я, правда. Наверное, мама в свое время отдала какой-нибудь дальней родственнице.
– Мучайся теперь без холодильника.
– Да уж. А люстру – огромную, знаешь, с висюльками, – Макс помог отнести в комиссионку.
– И много денег вы за нее выручили?
– Я бы не сказала. Интересно, кто вообще позарится на этот хлам?
– Тебе хлам, а кому-нибудь – настоящая роскошь.
– Ладно. Но йогурты придется выложить. Не вывешивать же их за окошко!
…Оказывается, Антон ухитрился положить в тележку и полотенце, и даже необъятных размеров (сорок шестой, что ли?) малиновый хлопковый халат.
– Это еще кому?!
– Тебе, Агата, кому же еще? Или ты собиралась слоняться по пыльной квартире в офисных брюках?
– Ничего я не собиралась.
– Молодые люди, вам халат пробивать или откладывать?
– Откладывать.
– Пробивать.
Антон извлек из бумажника кредитную карту, чтобы расплатиться.
Агата покосилась на него, хмыкнула и ничего не сказала.
Она вообще уже не понимала, что, собственно говоря, происходит.
Не слишком ли часто ее жизнь начинает напоминать театр абсурда?
Те, от кого не ожидаешь подвоха, кому доверяешь, как себе, проявляются с совершенно неожиданной стороны, с неприятной изнанки. А чужие, казалось бы, люди вдруг делают для нее то, на что не следует рассчитывать и со стороны близких друзей…