Город пахнет тобою... (Аверкиева) - страница 25

 В концертном зале каждый из нас занимался своим делом — ребята работали со звукорежиссером. Я таскалась с Йостом и переводила, общалась с журналистами и другими заинтересованными лицами. Работа у меня была не пыльной, и если бы не то дикое количество народа, которое каждый день мелькает перед глазами, можно было бы считать, что это идеальное место для такой лентяйки, как я. Когда все вроде бы подготовили, мы сидели в гримерке и обсуждали какие-то насущные дела. Я дразнила бананом Билла, совершенно на него не глядя (точнее я за ним изредка наблюдала в отражение в окне), — мягко обхватывала губами сладкий фрукт и «эротично» откусывала. Билл ерзал, нервничал и старался скрыть возбуждение. Том пытался на меня не смотреть, но тоже как-то излишне громко ржал и очень пошло шутил. Густав спал в наушниках. Георг бренчал на гитаре и огрызался на выпады близнецов. Потом все ушли, оставив Билла распеваться. Мы с Георгом немного побесились в коридоре, хотя шпильки располагали все ж к эротичному покачиванию бедрами во время ходьбы, а не к дикому скаканию на них в каком-то бункере.

 — Завтра в Лиссабон приедут два врача из Германии, Маркус договорился. Они меня посмотрят, — шепнул мне Билл перед выходом на сцену. — И если они скажут, что с горлом что-то серьезное и мне не надо выступать, то мы отменим пару концертов, чтобы пролечить мое горло. Ты довольна?

 Я с благодарностью посмотрела на него и кивнула. Хотелось обнять и поцеловать. Нельзя. Народ.

 — Я не хочу, чтобы ты нервничала.

 — Спасибо тебе. Не буду. Удачи. Я с тобой.

 Он покрутил головой. В коридорах никого нет, кроме трех человек из охраны. Эти знают. С этими можно. Обнял меня и поцеловал.

 — Ты моя удача.

 Я осталась одна, провожая их взглядом. Прислонилась затылком к каменной стене. Надо идти за ними и стоять за сценой. Не смогу. Он сейчас мне своим хриплым голосом порвет всю душу, я буду стоять и реветь, не в силах сдерживаться. Ничего, доберемся до Лиссабона, а там его нормально посмотрят и обследуют. Лишь бы сейчас ничего не случилось.

 — Мари, — окликнул меня кто-то.

 Я вздрогнула и повернулась на голос. Дэвид. Ох, как надоел. Мне вот сейчас совсем неохота строить в его песочнице куличики.

 — Пойдем в кафе.

 — Зачем?

 — Просто так. Я есть хочу, толком не обедал.

 Хорошая идея, между прочим. По крайней мере, так я смогу отвлечься от своих переживаний.

 — Если ты угощаешь? — решила я быть наглой.

 — Не вопрос, — улыбнулся Йост.

 Странно, но в кафе Дэвид вел себя как нормальный мужчина, а не изображал недоделанного Пинкертона. Мы мило беседовали. Он расспрашивал меня о Москве и родителях. Я его — о семье и женщинах, о проектах, которыми он раньше занимался, о том, как он вырастил этих «маленьких ненормальных щенков». Оказалось, что женатым он никогда не был, а на мой вопрос о дочери громко рассмеялся — слухи такая же часть его работы, как и все остальное. Он привык. Дэвид очаровательно улыбался и смотрел на меня расслабленно, не играл, не вынюхивал. Спросил, не сильно ли напрягает меня Билл. Он хороший мальчик, но своими капризами может заставить чертыхаться самого Бога. Дэвид привык, а мне, наверное, тяжело. Я слушала его с улыбкой, думая, как жаль, что Дэвид не знает его настоящим. Более преданного, нежного и терпеливого создания, чем Билл, я просто не знаю. Ну с Томом они могут еще посоревноваться. Было немного обидно, что Дэвид не видел его таким. Так незаметно пролетел час. Мы бы и дальше сидели, пили чай и болтали, если бы нас не прервал телефонный звонок. Дэвид побледнел.