Через час Луис посмотрел на часы и сказал:
— Уже время обеда. Если мы не хотим, чтобы бабушка Мария отругала нас за опоздание, надо возвращаться на виллу.
— Папа, а тебя тоже часто ругали? — обрадовался Жуан.
— Не очень, — рассмеялся Луис. — Я быстро понял, что проще следовать правилам и получать награду за послушание.
— Награду? — оживился Пабло.
— Вторая порция сладкого пирога за ужином, немного карманных денег или разрешение в день фиесты лечь спать попозже.
— А что такое фиеста? — спросил Пабло, заинтересовавшийся возможностью не спать допоздна.
— О, это очень веселый праздник в честь одного из местных святых. Кстати, он наступит всего через пару недель. Уверен, вам понравится. А если вы, мальчики, хорошо выспитесь днем, мы сможем задержаться и посмотреть фейерверк.
— Как на Четвертое июля?
— Почти, — кивнул Луис и повернулся к Стейси: — Вы тоже обязательно должны пойти с нами.
Стейси кивнула, не зная, что сказать. Разве фиеста — не семейный праздник? Понравится ли его родным, что она будет везде их сопровождать?
Когда они приехали на виллу, Стейси отвела мальчиков наверх, чтобы искупать и переодеть их перед обедом.
Спустившись на террасу, они увидели, что за столом уже сидят несколько людей — видимо, это были приехавшие кузены Луиса и члены их семей. Они встретили их громогласными приветствиями и радостным смехом.
Пабло испуганно прижался к Стейси, широко распахнутыми от страха глазами рассматривая незнакомцев. Стейси взяла мальчиков за руки и подвела их к родственникам.
Луис представил их своему кузену Себастьяну, его жене и детям и своей кузине Терезе, ее мужу и дочери. Стейси с удивлением отметила, что, представляя ее, он назвал только ее имя, не упомянув о том, что она няня близнецов.
Через пару минут общительный Жуан уже разговаривал со старшими детьми, которые немного знали английский, но Пабло все еще жался к Стейси. Она присела на корточки перед испуганным малышом и прошептала:
— Ты почувствуешь себя гораздо увереннее, когда запомнишь все имена и узнаешь этих людей получше. Скоро ты забудешь о том, что когда-то они казались тебе страшными незнакомцами. Иди познакомься с другими детьми. По-моему, твоей кузине Алли так же страшно, как и тебе. Давай подбодрим ее.
Пабло оглядел маленькую девочку, выглядевшую почти такой же испуганной и смущенной, как и он, и кивнул.
Стейси взяла малыша за руку и подвела его к девочке.
— Привет, познакомься, это Пабло. Ты говоришь по-английски? — спросила она по-испански.
Алли смущенно покачала головой.
— К сожалению, Пабло не знает испанского, но я могу быть вашим переводчиком. Давайте вместе поедим за маленьким столом?