Первое правило (Макмаон) - страница 36

— Жизнь имеет особенность разрушать любые планы, — с горечью в голосе сказал Луис.

— Если это произойдет, я придумаю еще один. Посмотрите на себя, мистер Альдивиста. Вы планировали достичь такого успеха, когда вам было двадцать?

— В двадцать я планировал завоевать весь мир, — усмехнулся он, но тут же снова погрустнел. — Успех приходит и уходит. Я достиг многого, но нет гарантий, что завтра я не лишусь всего.

— Это так. Но в том, что сейчас вы босс, есть масса плюсов. Например, вы сами определяете свое расписание.

Может ли она позволить себе спросить Луиса, почему он не построил свою жизнь так, чтобы работать, когда его сыновья в школе или спят? Стейси промолчала, зная, что не имеет права говорить родителям, как им растить их детей.

Вместо этого она аккуратно сменила тему.

— Эта вилла — прекрасное место для детей, — сказала она. — Думаю, к концу вашего отдыха они не только познакомятся со всеми своими родственниками, но и заговорят по-испански.

— Скоро приедут мои родители. Они навещают нас с мальчиками каждый год.

— Вам очень повезло.

— Что вы имеете в виду?

— Все наши с сестрой родные уже покинули этот мир, а у вас такая большая дружная семья, вы проводите вместе лето, рассказываете друг другу замечательные истории. Вашим мальчикам очень повезло.

— Но все это не может заменить им мать.

— Конечно нет, но я знаю, что чувствуют дети, потерявшие родителей. Им очень нужно проводить как можно больше времени с теми, кто знал их. Бабушка каждый вечер рассказывала нам истории о маме: о том, какой она была в детстве, потом подростком, о том, как встретила нашего отца. Вы тоже так можете. Расскажите мальчикам о Мелиссе. Когда наша мать умерла, мне было шесть, а Саванне три года, и мы почти не помним ее. Жуану и Пабло будет полезно больше узнать о том, какой она была.

Стейси не хотела больше бередить его старые раны разговорами об умершей жене, поэтому посчитала, что лучше будет попрощаться.

— Наверное, я пойду спать. Завтра будет длинный день. — Она собиралась уходить, но решила задать еще один вопрос. — Должна ли я принять приглашение вашей бабушки пойти в гости к другу вашей семьи? Это так странно, ведь вы наняли меня заботиться о близнецах, а не развлекаться…

— Пока вы расцениваете ее приглашение как милый жест, а не очередную попытку свести нас, не имеющую под собой никакой реальной основы, да. Мы насладимся вечером, вернемся домой и разойдемся по своим комнатам.

«Как мило», — подумала Стейси, растягивая губы в вежливой улыбке.

— Поверьте мне, мистер Альдивиста, эта мысль никогда не придет мне в голову. — Она уже пришла в нее несколько тысяч раз и так прочно поселилась там, что еще раз приходить ей было совершенно не обязательно. — Я буду держать дистанцию.