Поцелуй все длился и длился, обволакивая его жаром, пока не осталось единственное желание — с головой окунуться в этот жар. И утонуть.
С губ Лейлы сорвался тихий стон — Фокс не мог понять, от наслаждения или муки, потому что удары сердца громом отдавались у него в ушах. Но этот звук вернул его к действительности. Прервав поцелуй, он увидел, что буквально втолкнул Лейлу в шкаф.
—Прости. Мне очень жаль. — Черт побери, она же у него работает. — Я должен был держать себя в руках. Это неприемлемо. Это... — Удивительно. — Это...
—Фокс?
Голос за спиной отбросил его от Лейлы на целый фут. Резко повернувшись, он почувствовал, как подкашиваются ноги.
—Мама.
—Прости, что помешала. — Одарив Фокса лучезарной улыбкой, она повернулась к Лейле: — Привет. Я Джоанна Барри. Мать Фокса.
Почему в нужный момент в полу не находится подходящей дыры, куда можно провалиться?
—Приятно познакомиться, миссис Барри. Лейла Дарнелл.
—Я тебе говорил, что Лейла помогает мне в офисе. Мы просто...
—Да, конечно.
Джоанна улыбнулась и не стала развивать эту тему. Потрясающая женщина, подумала Лейла. Глаз не оторвать. Локоны густых каштановых волос обрамляли сильное лицо с пухлыми ненакрашенными губами и удлиненными карими глазами, взгляд которых был одновременно удивленным, любопытным и терпеливым. У Джоанны была прекрасная фигура, она была высокой и гибкой, и на ней прекрасно смотрелись джинсы с низкой талией и тонкий свитер.
Фокс как будто онемел, и Лейла решила взять инициативу на себя.
—Мне нужен новый картридж, — откашлявшись, произнесла она. — Это для принтера. На верхней полке.
—Да. Да. Сейчас достану. — Фокс повернулся и умудрился еще раз столкнуться с Лейлой. — Прости. — Боже милосердный. Он просто столкнул коробку с полки, а Лейла подхватила ее и убежала.
—Спасибо!
—У тебя найдется минутка? — ласково спросила Джо. — Или торопишься вернуться к занятию, которое я прервала своим появлением?
—Перестань. — Сгорбившись, Фокс направился к себе в кабинет.
—Она очень хорошенькая. Неудивительно, что ты решил поиграть в маленького босса и секретаршу.
—Мама. — Фокс провел рукой по волосам. — Все совсем не так. Это было... Впрочем, неважно. — Он опустился на стул. — Что случилось?
—У меня кое-какие дела в городе. Во-первых, я хочу зайти к твоей сестре на ленч. Спэрроу сказала мне, ты не появлялся у нее уже две недели.
—Я собирался.
Джо наклонилась к нему.
—Раз в неделю что-нибудь не жареное, не обработанное и лишенное химикатов не убьет тебя, Фокс. Кроме того, мог бы поддержать сестру.
—Ладно. Сегодня зайду к ней.
—Хорошо. Во-вторых, мне нужно отвезти керамику Лорри. Должно быть, ты видел, что случилось с ее магазином.