— Конечно! Будьте уверены, — горделиво ответил Сэм.
— Мне следовало бы догадаться, — сказала она ему со вздохом. — Все твои друзья — нарушители спокойствия.
Бородач смерил ее негодующим взглядом.
— Вот уж нет, шериф!
— Ладно, — сказала девушка устало. — Убирайтесь отсюда оба, прежде чем этот громила на полу придет в себя.
— Будьте уверены, — сказал Сэм Смит.
Он обернулся к попутчику и с усмешкой сказал:
— Пойдем, Тим. Здесь больше делать нечего.
Тим поднял с пола свою шляпу и, пригладив взъерошенные волосы, надел ее. Бродяга и шериф обменялись мрачными взглядами, и Паркер последовал за Сэмом Смитом. Когда они выбрались на деревянный тротуар и вдохнули ночной воздух, он сказал:
— Не стоило тебе держать в секрете, что за шериф в этом
Мэд-Ривер.
— Я тебе намекнул, но ты не понял, — хихикнул Сэм Смит. — Да и жаловаться тебе не на что: она позволила тебе убраться безнаказанно.
— Но я не совершил ничего такого, только защитил себя! — запротестовал Тим.
— И сделал это превосходно, — сказал маленький человек, сияя от счастья. — А теперь пойдем до конюшни и узнаем, какую такую конину нам приготовили в дорогу.
Они двинулись по темной улице. Тим спросил:
— Давно она стала шерифом? Как она вообще получила эту работу?
— Целая история, — сказал старатель. — Ее покровитель занимал это место и был застрелен при поимке конокрада. Горожане так расчувствовались, что на освободившееся место выбрали ее. Они утверждали, что делают это не из симпатии. Может, у них и правда была другая цель.
— Например?
— Помощник шерифа — старый человек, ему уже за шестьдесят, и от него не много проку. Эта девчонка делает все, что может, но ей не управиться с этой мужской работой. Думаю, что кое-кто из местных заправил хотел, чтобы в Мэд-Ривер был слабый шериф.
— Мне показалось, она знает, как обращаться с револьвером.
— Знает.
— Кто-нибудь из ее родственников здесь живет?
— Нет. Ее мать умерла от лихорадки, когда она была лишь маленькой девочкой. А от отца она получила воспитание, более подходящее для парня. Сейчас она сама по себе. И у нее достаточно храбрости… Для девчонки.
— Для девчонки… Безумная затея.
— Не буду спорить. Курам на смех это назначение. Откуда ж быть порядку?..
Друзья добрались до конюшни, пропахшей лошадьми, упряжью и кузней. Тиму был симпатичен этот запах. В маленькой, захламленной комнате тускло светила лампа. Среднего возраста мужчина в грубой одежде храпел, развалившись в кресле и опустив подбородок на грудь.
Сэм Смит подошел к мужчине и хлопнул его что есть силы по спине.
— Вставай, ты, бездельник! Это я, Сэм Смит, явился за своим конем.