Шериф с Мэр-Ривер (Робинс) - страница 18

— Благодарю, — сказал спокойно Тим. — Что-нибудь еще?

— Не сейчас, — ответил Трент, холодные глаза которого изучали Тима. — Говорят, ты споро управляешься с кольтом сорок четвертого калибра?

— Неплохо.

— Приятно слышать, — сказал Трент. — Со временем у тебя появится шанс показать свое мастерство. Теперь можешь отправляться в «Счастливчик Паломино».

— Там меня ждут?

Трент кивнул:

— Все устроено. Удачи, Паркер.

Тим поклонился жирному банкиру и высохшему судье:

— Буду рад встретиться с вами, джентльмены.

Он прошел через магазин. Молодой клерк со страхом смотрел на него из-за прилавка. Выйдя на свет божий, Тим с минуту постоял так, жадно вдыхая свежий воздух.

— Мистер Паркер!

Это преподобный Абель Грей увидел его с той стороны улицы и теперь спешил навстречу.

— Рад вас снова видеть.

— Вы остались здесь? — спросил Тим с улыбкой.

— Как видите. Мы с дочерью намерены остаться. Но только не в этом мерзком отеле.

— Я слышал, что у него дурная репутация.

— Возмутительное место. Сабрина и я сбежали оттуда, едва наступило утро.

— Сожалею, что у меня не было возможности предупредить вас, — сказал Тим. — Я услышал об этом лишь после того, как вы туда въехали.

— Конечно, конечно… Вы же здесь новичок, как и мы. Сабрина получила огромное удовольствие от знакомства с вами. У нее не было особых возможностей общаться с молодыми людьми.

Тим почувствовал легкое беспокойство. Хотелось надеяться, что священник не собирается его захомутать! Как человек воспитанный, Тим сказал:

— По-моему, она прекрасная девушка.

— Удивительная! Подождите, вы еще узнаете ее получше. Она такая практичная… Уже подыскала для нас дом и временное место для церкви!

Тим сделал усилие, чтобы улыбнуться.

— Ловко.

— Это оказалось довольно просто, — признался преподобный. — Она прослышала, что в конце улицы освобождается магазин. Там есть и скромное жилье.

— Здорово. Церковь может сотворить здесь массу добрых дел, — сказал Тим.

— Вы даже понятия не имеете о распущенности и беззаконии, которые бушуют в этом маленьком городке. Причем не только среди белых.

— Да-а?.. — от этой темы Тим предпочел бы уклониться.

— Я испытываю огромную симпатию к индейскому народу, — продолжал священник, явно не подозревавший о чувствах своего собеседника.

— Слышал я, от них здесь масса неприятностей, — сказал Тим. — Насколько я понял, банды индейцев совершают набеги на маленькие ранчо.

— Подозреваю, что индейцы могут быть тут вовсе не при чем, — сказал Абель Грей. — Должно быть, есть кто-то, кто их подстрекает. Они — люди простодушные, их легко ввести в заблуждение.