Верзила сложил две колоды карт вместе, аккуратно их выровнял.
— Я не умею читать мысли, — спокойно произнес он, — но иногда в разгаре игры могу отличить дурака от умного. — Двумя руками Парсон взял сложенные вместе карты и медленно, без рывков разорвал толстую пачку надвое, затем подбросил обе половинки в воздух. Обрывки с тихим шуршанием опустились на пол. — Верни парня обратно! — приказал он.
Бармен застыл на месте, не сводя взгляда с разорванных карт. Затем повернулся к двери за стойкой бара.
— Стой на месте! — рявкнул гигант.
Уилсон тут же подчинился. Он стоял к ним спиной и дышал так тяжело, что голова его поднималась и опускалась в такт дыханию. В конце концов подошел к открытому окну и пронзительно свистнул. После этого вернулся к стойке и стал методично протирать ее тыльной стороной руки, уставясь перед собой неподвижным взглядом.
— Возможно, он послал за целой бандой, чтобы те устроили нам теплую встречу, — пробормотал Парсон.
Джинго слегка отодвинулся от стола.
— Возможно, — согласился спокойно. — Я думаю, мы здесь получим к пиву еще и закуску.
Вскоре задняя дверь со скрипом открылась и закрылась, снова зазвенела сетка. В салун вбежал босоногий паренек. На его голове красовалась потрепанная соломенная шляпа. Глаза у мальчишки были широко открыты и горели от возбуждения.
— Продолжай мыть окно. Об остальном забудь, — велел Уилсон.
Паренек судорожно глотнул. Затем, не проронив ни слова, направился к окну.
— Принеси еще пива, — приказал Парсон. — Захвати и себе и сядь рядом с нами.
Немного поколебавшись, Уилсон подчинился. Поставил на стол две кружки.
— А где твоя? — осведомился Парсон.
Бармен отрицательно покачал головой.
— А теперь, — продолжал гигант, — я хочу знать, куда ты посылал этого парня. Говори тише. Не нужно, чтобы он слышал.
— Я посылал его в город, — сказал Уилсон. — А что?
— Я очень любопытен. И что он собирался делать в городе?
— Достать гвоздей, — ответил бармен, в упор глядя на огромного человека.
— Гвоздей для чего? — продолжал допрашивать тот.
— Делать клетки для цыплят. Для этого нужно много гвоздей.
— Зачем тебе клетки для цыплят? — не отставал Парсон. — Разве цыплята не могут гулять на свободе?
— Ага, чтобы их сожрали койоты! Кроме того, они разоряют мой огород.
— Давай взглянем на огород, — предложил Джинго.
Бармен, ничего не сказав, повел их в глубь дома. Пройдя через блистающую чистотой кухню и спустившись по ступенькам заднего крыльца, они очутились в огороженном проволочной изгородью и орошаемом водой дворике. Пол-огорода было засеяно люцерной. Вторую половину занимали овощи. Сбоку находились вольеры для птиц, в которых копошились цыплята. В одном из вольеров цыплят не было, там валялись планки, рейки и несколько готовых клеток.