Бонни склонилась над кроватью и погладила мускулистую руку сэра Барлоу.
— Я так рада, что вы чувствуете себя лучше.
Барлоу улыбнулся, и его усы встопорщились, темные глаза блеснули.
— Да, мисс. Благодаря вашей крови я готов плясать, как скрипач на крыше. — Брови рыцаря под густой шапкой взлохмаченных волос сошлись на переносице. — Я хорошо выразился?
Бонни сжала пальцами руку Барлоу и рассмеялась.
— Лучше и невозможно было сказать!
Барлоу расплылся в улыбке, которая выявила щелочку между передними зубами и полдюжины пожелтевших резцов.
Комнату заполнил другой голос, громкий и веселый.
— Конечно, вы предложили великолепный образ. Хорошая скрипка найдет себе место и на крыше.
Бонни обернулась. В расстегнутом черном пальто в палату влетел профессор Гамильтон, ее учитель и друг. Она посмотрела на настенные часы:
— Вам сегодня предстоят какие-то хлопоты?
— Сущие мелочи. — Профессор повесил на пояс сотовый телефон и прислонил к стене мокрый зонтик. — Боюсь, что эта мерзкая погода вынудила население забыть привычные манеры. Все мужчины, женщины и дети испытывают неудобства и скрытую тревогу. — Он вынул из кармана сандвич в обертке и протянул его Бонни. — Очередь у ресторана казалась бесконечной, но некий пробивной тип смог… м-м-м… ввинтиться в нее. — Профессор поклонился Барлоу. — Я вспомнил уроки закаленного воина. — Из другого кармана он извлек еще один сандвич. — Это для вас, но доктор Каплан сказал, что вы до вечера должны придерживаться больничной диеты, так что я оставлю его. Обеда вам хватает?