Песня жаворонка (Поллинг) - страница 25

— Диана? — даже не прошептала, а скорее выдохнула Элис, все еще не веря своим глазам. — Нет, пожалуй, Тривия — покровительница перекрестков.

— Молодец. — Он шагнул вперед. — Ты великолепно говоришь сегодня.

Элис показалось, что от Тони исходит какая-то магическая сила. Неужели его детский образ так прочно укрепился в ее сознании?

— Ты опять без машины, — заметил он, бросив взгляд на пустующую стоянку. — Кстати, ты мне так и не рассказала. Ее что, ремонтируют?

Дотронувшись пальцем до пуговицы на платье, Элис отчаянно пыталась вникнуть в смысл его вопроса. Одна лишь близость этого человека вызвала у нее легкое головокружение. Как это глупо! Ах да, он спросил что-то про ее машину. Нет смысла объяснять, что она не увидит ее до тех пор, пока не выложит за нее штраф в размере пятидесяти долларов. Элис несколько раз мотнула головой.

Тони помедлил, как будто собираясь с мыслями, затем оттолкнулся от фонарного столба и подошел к ней. У него, как когда-то, была уверенная, спокойная походка. Тогда в их родном Саммерсвилле юный Тони всегда производил впечатление человека, готового принять вызов от любого, кто захотел бы тягаться с ним. Элис даже вздрогнула от нахлынувших воспоминаний, и в душе ее вспыхнула острая тоска по прошедшим временам.

А что она говорила прошлой ночью возле своей двери? Ах да, просила: «Еще, еще…» И прямо сейчас, когда Элис смотрела на Тони, это же упрямо твердило ее тело. Он остановился в нескольких шагах от нее, его руки по-прежнему находились в карманах.

— Можно мне снова проводить тебя домой?

Элис сглотнула. Притворись, велела она себе. Притворись, что умеешь говорить как все, и подразни его.

— Да! — выпалила она даже более энергично, чем рассчитывала.

Тони усмехнулся. Потом на его лице заиграла широкая улыбка, от которой сердце Элис подпрыгнуло. Вряд ли ей сейчас удалось бы сказать что-нибудь еще. Но что там заикание, теперь она не знала, сможет ли дышать. Мужчина, одно присутствие которого вызывало у нее нестерпимое желание, счел, что для него сейчас лучше всего на свете проводить ее домой. Она намеренно вышла из-под света уличного фонаря, чтобы Тони не заметил, как краска густо залила лицо, и не узнал, что малейший его жест возбуждает ее.

Она обмотала свитер вокруг пояса, связала на животе рукава и пошла.

— Эй, — усмехнулся устремившийся за ней Тони. — Погоди, ты так торопишься, как будто у тебя в квартире пожар!

Элис остановилась и замерла, качнув головой.

— Я в-вовсе не спешу…

— Скажи, может быть, я чем-то расстроил тебя? — спросил он.

— Нет! — Она закрыла глаза, желая перенестись в прошлое хотя бы на мгновение, потом прошептала: — То есть… да.