Нестандартный вариант (Лернер) - страница 178

Внутри сидели двое, все в той же форме без опознавательных знаков, с оружием на изготовку, и человек с завязанными глазами и связанными сзади руками. Наш хороший знакомый — вице-президент Вальтер. У него единственного были такие брюки с пиджаком, перепутать сложно. Ему было очень плохо. Сидел и безостановочно мотал головой, что-то шепча. Наверное, молился. Самое время вспомнить про Бога. Хорошо еще, мы не в дикой стране, на лету из вертолета выкидывать не станут. Плохо, что страна большая. Если правильно закопать, никогда не найдут.

Меня положили на пол, и минут через пять приволокли Никиту, старательно строившего из себя умирающего лебедя. Внутрь влезли еще двое, один из них по габаритам очень смахивал на того начальника из подвала, и вертолет сразу поднялся в воздух. Трясло не очень сильно, и страшно хотелось спать. Что бы мне ни вкололи, анальгетик там точно был, боль сняло довольно быстро. Вот не ценят люди, когда все в порядке. И ведь каждый хоть раз болел, но вспоминать не хочет. Как проходит, наступает блаженство. Депрессии у них… Проблемы… Один раз сравнить свое нормальное состояние с обычным серьезным ушибом или переломом, и вся психология с психологами уже никому не нужна. Живи и радуйся!

Час полета, перегрузка в санитарную машину, причем нас разделили, а Вальтера куда-то увели. Еще одна поездка под вой сирены и с капельницей в руке. Идиотские вопросы про самочувствие и запихивание под рентген-аппарат. Лечить меня точно собирались, а вот старательного перечисления про возможность хранить молчание и прочее в том же роде так и не прозвучало. Под всю эту суету я задремал, пару раз пробуждаясь при очередной перевозке. Незапоминающийся тип в форме спросил мое имя, и тут я неожиданно для самого себя начал подробно рассказывать на башкирском языке про красоты родного края.

Ну да — мать у меня наполовину башкирка, и лет до шести я регулярно бывал в деревне у деда. Он со мной по-русски упорно разговаривать не желал, хотя прекрасно все понимал. Видимо, воспитывал. Потом он умер, и поездки прекратились, а я считал, что все это давно из головы выветрилось. Ни во дворе, ни в школе, ни в училище или армии башкирский не требовался и вдруг всплыл. Минут через пять я сообразил, что что-то не в порядке, уж слишком меня тянуло болтать, и сознательно, не обращая внимания на попытки собеседника переключить меня на русский язык, приступил к подробному изложению биографии народного героя Салавата Юлаева. Он как раз из наших мест, и, если уж не могу остановиться, пусть внемлют. Особых подробностей я не знал, но чрезвычайно многословно и красочно излагал легенды и сказания, передаваемые стариками по памяти.