Искушение и соблазн (Хейно) - страница 121

— Знаю, что вы! А кто же еще это может быть? — проворчала она, судорожно пытаясь натянуть на голые плечи одеяло.

Линдли едва не застонал от досады. Он даже не успел всласть налюбоваться этим гладким, юным телом!

— Но я… С вами все в порядке? Вы не ранены? Они вас не ранили? — нетерпеливо спросил Линдли. Он уже протянул было руку к одеялу, собираясь стянуть его, но заметил выражение ее лица и, тут же передумав, опасливо отдернул руку.

— Вы о ком?

— Да о тех, кто проник сюда и… сорвал с вас одежду.

— Я сама разделась, милорд, — невозмутимо ответила Софи.

— Вот как? Стало быть, на вас никто не нападал?

— По крайней мере до вас никто.

Усевшись на корточки, Линдли ошарашенно уставился на нее.

— Я не нападал, — оскорбленно возразил он, когда снова обрел способность соображать. — И не думал даже. Просто испугался — решил, что кто‑то проник сюда, набросился на вас…

— Пока нет, милорд, — усмехнулась она.

— Но ведь вы знали, что я вернусь. Тогда, может быть, объясните мне, с чего вам вдруг вздумалось раздеться? — потихоньку начиная закипать, спросил Линдли. — Вдобавок вы еще разбросали одежду по полу… что, по‑вашему, я должен был подумать?!

Софи опустила глаза, стыдливый румянец разлился по ее лицу. Линдли мог бы поклясться, что она из тех, кто краснеет не только лицом, но и всем телом. Увлекшись, он попытался было представить себе эту картину, но тут же устыдился своих мыслей. Нет, он действительно чудовище — ворвался в комнату, напугал бедняжку да еще учинил ей настоящий допрос! А ведь заметил, что она смущена до слез, потому что не может не видеть, как он пожирает ее взглядом, с раскаянием подумал Линдли.

— Я… я ужасно расстроилась из‑за того, что мы так расстались, — пробормотала она, пряча глаза. — И подумала, может быть, мы сможем… что мы попробуем остаться друзьями.

— Друзьями?! — поперхнулся Линдли. Слово застряло у него в горле, словно кость.

— Ну да… вроде того.

Линдли уже ничего не понимал. Что за игру ведет эта девушка?

— Да, мисс Даршо, вы меня убедили — действительно, есть ли лучший способ подружиться, чем раздеться догола и забраться в постель?

— Я, конечно, нахожусь в вашей постели, милорд, но я не голая, — с обескураживающей прямотой объявила Софи.

— Ну, минуту назад вы точно были голой! — прорычал Линдли. — А вон там, если не ошибаюсь, ваша сорочка, ваши чулки… Может, вы будете так любезны и объясните, что на вас может быть надето?

Софи вызывающе вздернула подбородок, при этом по‑прежнему избегая смотреть Линдли в глаза.

— Я… у меня было с собой кое‑что из одежды, — уклончиво пробормотала она.