Искушение и соблазн (Хейно) - страница 71

Торопливо поцеловав отца в щеку, Софи улыбнулась ему и бросилась вслед за Линдли. Отец ничего не сказал, однако Софи могла бы поклясться, что чувствует на себе его взгляд. Оставалось только надеяться, что он не догадается, что она задумала.


Переступив порог, Линдли очутился в полной темноте. Яркий свет лампы и все остальное остались там, за дверью. Он вовсе не собирался идти искать экипаж — просто рассчитывал, что д’Аршо, воспользовавшись его отсутствием, поспешит дать дочери необходимые указания. Была ли Софи его сообщницей или нет, но девушка находилась в отчаянии, даже слепой мог это увидеть. Она сделает все, о чем ее попросит д’Аршо, — и Линдли был уверен, что он поручит Софи как можно скорее связаться с его друзьями.

Он вдруг поймал себя на том, что улыбается. Получилось! Еще немного, и он найдет то, что искал столько лет. Он сообщит Уоррену имена — предоставит ему доказательства, необходимые для того, чтобы предать суду убийц и предателей. После этого им уже не отвертеться, с удовлетворением подумал Линдли. Теперь он наконец сможет спокойно спать по ночам.

Если, конечно, его не будут мучить угрызения совести за то, что хитростью вынудил д’Аршо попросить дочь связаться с его сообщниками. Линдли понимал, конечно, что это некрасиво по отношению к девушке — ведь он фактически вынуждает дочь впутаться в дела отца. Может, сейчас она и невинна, но едва она согласится передать сведения врагу, как тут же станет сообщницей д’Аршо и разделит с ним наказание. А ему придется до конца его дней нести на своих плечах тяжкое бремя вины.

Поэтому он даже обрадовался, услышав позади ее приближающиеся шаги.

— Лорд Линдли, прошу вас! — задыхаясь, пробормотала Софи, догоняя его. Линдли не мог не заметить, что девушка старается держаться на безопасном расстоянии. — Вы не можете забрать с собой отца. Только не сейчас, умоляю!

— Вы не знаете, в чем он замешан, мисс Даршо! — холодно бросил он.

— Зато я хорошо представляю себе, что будет с ним, если я не приведу к нему доктора!

— Он всего лишь ранен. Уверяю вас, он выживет.

— Но разве вы не видите, что он истекает кровью?! Прошу вас, проявите хоть немного жалости! — всплеснув руками, воскликнула она.

Это прозвучало так искренне, что в груди Линдли шевельнулось сочувствие. В глазах девушки стояло отчаяние, она беспомощно ломала руки. Линдли дрогнул было, но тут перед глазами его вдруг встало другое, тоже искаженное отчаянием женское лицо… глаза, умолявшие его о помощи. О спасении… которое, увы, пришло слишком поздно. А потом эти глаза закрылись навеки. И вина за это лежит на д’Аршо. Проклятие, беззвучно выругался Линдли, он не может сейчас проявить слабость. Четверо членов его собственной семьи лежат в сырой земле, взывая о возмездии. Что ж… они его получат.