Остров флотской чести (Зверев) - страница 45

– Ребята из НАСА утверждают, что связь со спутником была потеряна, – неуверенно пожал плечами лейтенант. – Скорее всего произошел сбой компьютерных систем, что и повлекло все неприятности…

– Главная неприятность, лейтенант, в том, что лед в моем стакане тает слишком уж быстро! А неприятность помельче – то, что я, к сожалению, не могу выбросить этих высокомерных засранцев за борт… – капитан с силой ткнул зажатой в коротких пальцах сигарой в хрустальную пепельницу и мечтательно прищурился: – Эх, с каким наслаждением я бы это сделал лично! Впрочем, это всего лишь шутка…

Разглагольствования капитана были прерваны вестовым, появившимся в кают-компании. Попросив разрешения присутствовать, матрос доложил, что у вахтенного офицера есть срочное сообщение для командира судна.

– Что там еще? – недовольно нахмурился капитан, принимая из рук вестового переговорное устройство. – Капитан слушает! Что у вас, лейтенант? Какой еще старик? Ко мне рвется? Нет, еще не хватало мне в кают-компании каких-то оборванцев! Хорошо, ждите – я буду через пять минут… Господа, похоже, у меня появилось дельце поважнее, чем командовать эсминцем ВМС Соединенных Штатов, – на лице офицера появилась ядовитая улыбка. – Какой-то сумасшедший старик требует – вы слышите, он требует! – встречи с главным командиром. Якобы у него есть очень важная информация. Наверняка он после нескольких стаканчиков местного рома увидел в море эскадру русских крейсеров и десяток китайских подлодок. Да еще и «летучего голландца» в придачу…

Старик оказался, на взгляд капитана, весьма забавным и живописным: этакий подсушенный и прокопченный жарким солнцем потомок испанских конкистадоров, преисполненный достоинства и даже высокомерия. Хотя даже беглого взгляда на гостя хватало, чтобы понять, что благородная испанская кровь здесь явно разбавлена и негритянской пополам с индейской – этакий карибский коктейль. Капитан окинул взглядом высокую фигуру старика, мгновенно оценил потрепанную пропотевшую одежонку, старое соломенное сомбреро и, уловив крепкий рыбный запах, не удержался и поморщился.

– Уважаемый, вы хотели видеть меня? В чем, собственно, дело? – капитан задал вопрос по-английски и тут же обратился к стоявшему рядом помощнику вахтенного офицера: – Он, вероятно, говорит только по-испански – переведите ему!

Старик молча выслушал перевод уоррент-офицера, зачем-то вытер смуглые ладони о свои выцветшие штаны и, обводя взглядом надстройки боевого корабля, заявил на ломаном английском:

– Я могу и по-вашему! Я по телевизору слышал… Ваш корабль ищет в наших водах упавший с неба железный шар. И тот, кто поможет вам найти его, получит награду – тысячу американских долларов. Это много. Хорошие деньги. Ты дашь мне их, если я скажу твоим людям, куда упало железо с неба?