Она платила наличными. Никаких следов.
– Я не наделала ошибок!
– Нет, но оказалось, что парень на заправке помешан на детективах и мнит себя величайшим сыщиком. Он настроил приемник на полицейскую волну и, когда прозвучало сообщение о розыске, вспомнил твою машину, номер и позвонил. Не волнуйся, я перехватил его информацию, никому больше ее не передадут. Поговорил с парнишкой, сказал, что произошла ошибка, сунул ему пятьдесят баксов. Кстати, я долго смеялся, услышав об имени на фальшивке: Марта Клинтон. Набиваешься в родственницы президенту? А Марта? Вспомнила о жене Вашингтона?
– Может быть, – пробормотала Бекка.
– Настоящая Марта была блондинкой. Где ты достала это удостоверение? Купила у уличного торговца в Нью-Йорке?
– Да. Пришлось перебрать штук шесть, прежде чем я нашла подходящее. И еще мне понравилось имя. Когда ты добрался до Риптайда?
– Два дня назад. Сразу отправился в единственный пансион в городе. Оказалось, ты провела там ночь. Скотти сообщил, что ты поселилась в доме старого Марли. Вот и все.
– Почему ты сразу не пришел ко мне?
– Хотел осмотреться, понаблюдать за тобой, понять, что происходит, с кем ты познакомилась. Просто у меня такой метод. Мой девиз – никогда не спешить. Если, конечно, время терпит.
– Как, оказывается, легко меня разыскать, – вздохнула Бекка. – Это означает, что в любую минуту нужно ждать людей из ФБР.
– Ну нет, им до меня далеко.
Она швырнула в него пустую чашку. Он легко поймал ее и вернул на стол. Как всегда, невероятно ловок.
– Мне следует держаться от тебя подальше. Ты в два счета мог бы меня скрутить, верно?
– Да, но ты забыла, что я здесь для того, чтобы защищать тебя.
– Мой ангел-хранитель.
– Совершенно верно.
– Почему ты считаешь, что ФБР и полиция не найдут меня?
– Им приходится выполнить кучу формальностей, чтобы добраться до цели. Кроме того, я направил их по ложному следу. Позже объясню подробнее.
– Ладно. Тогда, если ты не коп, скажи, кто тебя сюда послал?
Адам покачал головой:
– Пока не имею права. Просто знай, что кто-то хочет вытащить тебя из передряги, в которую ты попала.
– Я ни в чем не виновата. Все из-за того психа, который меня преследует. А может, ты, как и копы Нью-Йорка и Олбани, не веришь мне?
– Верю. Кстати, хочешь знать, почему полицейские не поверили? Они посчитали тебя свихнувшейся нимфоманкой.
Бекка едва не свалилась со стула.
– Не может быть! А мне они сказали, что я либо безумна, либо патологическая лгунья, либо влюблена в губернатора.
– Кто-то из окружения губернатора сказал им, что твои показания – бред помешанной на сексе шизофренички.