Алый Рубин. Любовь через все времена (Гир) - страница 96

Я пригладила волосы — наверное, из-за этой поездки они совершенно растрепались.

— Лежат безупречно, — заметил Гидеон с лёгкой улыбкой.

Что это опять такое? Ему надо обязательно разволновать меня?

— Знаешь что? Нашу кухарку тоже зовут Бромптон, — сказала я, чтобы скрыть своё смущение.

— Да, мир тесен, — ответил Гидеон.

Лакей сбежал по лестнице с развевающимися фалдами.

— Господа ожидают Вас, сэр.

Мы последовали за ним на второй этаж.

— Он действительно умеет читать мысли? — шепнула я.

— Кто, лакей? — прошептал в ответ Гидеон. — Надеюсь, что нет. Я как раз подумал, что он похож на хорька.

Что это было, тень юмора? Вот этот «Прочь-с-дороги, — у-меня-важная-миссия-путешествия-во-времени» действительно пошутил? Я быстро улыбнулась. В конце концов, позитив надо поощрять.

— Не лакей. Граф, — сказала я затем.

Он кивнул.

— Во всяком случае, так утверждают.

— Он читал твои мысли?

— Если и да, то я не заметил.

Лакей открыл перед нами одну из дверей и низко поклонился. Я остановилась. Может быть, мне не надо вообще думать? Но это было просто невозможно. Едва я решила прекратить думать, как в моей голове сразу зародился миллион мыслей.

— Сначала дама, — сказал Гидеон и подтолкнул меня через порог.

Я сделала пару шагов вперёд, затем опять нерешительно остановилась, не зная, что от меня сейчас требуется. Гидеон вошёл следом, лакей сделал ещё один глубокий поклон и закрыл за нами дверь.

Мы находились в большом, благородно обставленном салоне с высокими окнами и вытканными шторами, из которых, наверное, тоже можно было бы пошить неплохое платье.

Трое мужчин глядели на нас. Первый мужчина был невероятно толст, он с большим трудом поднялся со стула, второй был помоложе, очень мускулистый и единственный из всех без парика, третий был стройный и высокий, черты его лица напоминали портрет в архиве.

Граф Сен Жермен.

Гидеон поклонился, хотя и не так глубоко, как лакей. Трое мужчин поклонились в ответ.

Я не сделала ничего. Меня никто не учил, как делать книксен в кринолине. И кроме того, я считала книксены и реверансы дурацкими.

— Я не думал так быстро увидеть Вас снова, мой юный друг, — произнёс тот, кого я считала графом Сен Жерменом. Его лицо сияло. — Лорд Бромптон, могу я Вам представить прапраправнука моего прапраправнука? Гидеон де Вильерс.

— Лорд Бромптон! — Снова небольшой поклон. Очевидно, здороваться за руку здесь было в не моде.

— Я нахожу, что моя линия по крайней мере визуально развилась прекрасно, — сказал граф. — Очевидно, при выборе дамы сердца я проявил известную ловкость. Явно выраженный нос с горбинкой полностью выродился.