Берк заметил, как девушка побледнела еще больше, если это было возможно:
— В Саутхемптон, подальше от этой проклятой страны!
К удивлению и восторгу Берка она топнула ногой:
— Убирайся, да поскорее! Это несправедливо! И что тебе нужно? Что ты сделал с моим слугой?
— Ничего особенного. Что же до тебя… у меня есть план.
Не переставая говорить, он подвел к ней Денди. Ариель отступила на шаг. Берк продолжал объяснять что-то, надеясь отвлечь ее внимание. Он не хотел, чтобы кто-нибудь был ранен в атом безумном спектакле.
— Когда отплывает твой корабль?
— Завтра, завтра рано утром. Пожалуйста, я должна быть там. Мне нельзя упускать этот шанс.
— И куда же ты едешь? Берк был уже совсем близко.
— В Бостон, к сестре. Не можете ли вы ограбить кого-нибудь еще? Я, честно… у меня почти нет денег, и я в них отчаянно нуждаюсь. Без денег мне не добраться до Бостона…
Боже, он не мог вынести этот умоляющий голос. Еще шаг — и Берк неожиданно нагнулся, схватил ее за талию и поднял в седло. Несколько мгновений Ариель, растерявшись, не сопротивлялась, но потом разразился ад. Правда, на ней были перчатки, и это спасло Берка, иначе она просто содрала бы ему ногтями кожу с лица.
— Немедленно прекрати это, — велел он, стискивая ее. Девушка задыхалась, извиваясь от боли, но продолжала бить его в грудь кулаками. Если он — безумец, она уж точно — ведьма.
Берк опрокинул девушку, и она плюхнулась на седло вниз животом, словно мешок с сеном. Словно откуда-то издалека послышался крик Доркас, осыпавшей его ругательствами, вряд ли известными даже его просоленному сержанту. Но кучер все еще взирал на происходившее с разинутым ртом. Ариель билась, пытаясь освободиться, но Берк крепче прижал ее к конской спине, удерживая на месте.
— Не дергайся, Ариель, иначе только себе причинишь боль.
Слова его не возымели эффекта, и он рявкнул так злобно, как мог:
— Лежи смирно, или сейчас врежу! Ариель затихла.
«Вполне правдоподобная угроза», — подумал Берк и крикнул Доркас, взбешенное лицо которой виднелось в окне экипажа:
— Ничего с ней не случится!
Он пришпорил коня, и Денди помчался по дороге. Неожиданно сообразив, что назвал девушку по имени, Берк выругался про себя.
При каждом толчке дыхание со свистом вырывалось из груди Ариель:
— Откуда вы меня знаете? Берк не ответил.
— Вы назвали меня «Ариель». Кто вы? Берк плотно сжал губы, не желая, чтобы Ариель узнала его сейчас. Слишком рано. Он снимет маску, когда оба окажутся в более Подходящих условиях. Она, без сомнения, окажется способной выслушать разумные доводы, если не будет при этом висеть вниз головой поперек седла.