Лотэр (Коул) - страница 139

Лотэр обнажил клыки.

Я телепортируюсь со скоростью, за которой даже они не поспеют, появившись позади демона, прошепчу ему на ужо своё имя. От страха он дёрнется, прежде чем я оторву его голову от тела. Церунно попытается сбежать, пока я не настигну его ударом в спину с помощью меча демона.

- Враг Древних, - прошептал Лотэр на ухо демону, прежде чем схватить за рога и повернуть. Раздался треск сухожилий и хруст позвонков, и голова бессильно повисла. - И ступить на эту землю нетрудно, - он невозмутимо взглянул на поверженное тело часового.

Я ошибся.

Он не дёргался от страха, а вместо этого, услышав имя Лотэра, обоссался.

Второй стражник уже начал своё плавное отступление, ускоряясь на в снегу среди деревьев. Схватив меч демона, Лотэр метнул его в Церунно, поражая его спину.

Думая уже совершенно о других вещах, Лотэр переместился к существу, переступая через его змеиный хвост, чтобы вытащить меч.

Одним махом отрубив голову Церунно, Лотэр вдруг понял, что его повреждённый разум, отправляя его сюда, пытается ему что-то сообщить. Хотя, возможно, он умрёт гораздо раньше, чем догадается, что именно.

Он переместился прямо в руки своих врагов, безоружный, сбитый с толку лучами дневного солнца.

Если бы демон сразу нанёс удар, я был бы уже мёртв.

По крайней мере, Лотэр не пережил вновь ту пытку, которые уже испытал здесь однажды. Тогда бы он точно провалился в бездну.

Хотел бы я быть безумным.

Воспоминания вечно его преследовали. Но но одно из них не было о кольце. После нескольких часов сна у него по-прежнему не было зацепок.

Устранив своих противников, Лотэр пытался не замечать, как кроны деревьев, казалось, склоняются ниже к трупам.

Деревья в этом лесу не нуждались ни в солнце, ни в дожде, чтобы существовать - как почти всё в этих вампирских землях, они питались кровью.

Он выбросил из головы скрип насыщающихся ветвей и свистящее шипение сучьев...

Содрогнувшись, Лотэр телепортировался обратно в квартиру. Хотя ему всё ещё был необходим сон, чтобы увидеть воспоминания, тем не менее, возможный риск его беспокоил. Придётся ли ему раздобыть оковы, препятствующие перемещению? Надо ли приковывать себя к кровати всякий раз, когда он ляжет спать?

В слабо освещённой комнате мирно спала Элизабет. Она казалась тёплой, милой и такой далёкой от жестокости, с которой он только что столкнулся.

Когда он смотрел на девушку, недавняя стычка начала стираться из его памяти, в которой застыли миллионы подобных ночей - и каждая была наполнена пытками, войной, либо смертью.

В крови по щиколотку, нескончаемые крики в ушах.