— Бледный народ? — скривился Хирш.
— Ну, это дословный перевод. На самом деле, на савояре это звучит не так пренебрежительно. Скорее — с восхищением. Ведь мы желтолицые, а вы становитесь такими только после загара.
— А как ты думаешь, мы можем познакомиться с этими девушками? — кивнул Хирш на танцующих женщин.
— Конечно, можете, это даже лучше.
— А почему лучше? — уточнил Джек, поглядывая на плавные движения понравившихся ему савоярок.
— Потому что именно так повели бы себя любые такучи, вырвавшиеся из гарнизона.
— А разве это хорошо — выглядеть сорвавшимися с цепи собаками?
— Это нормальное поведение солдат, к тому же нам нужно показать, что мы никакие не разведчики, а обыкновенные фуражиры. К их появлению здесь готовы, хотя такучи из нашего гарнизона здесь бывали редко.
— Откуда же они видели солдат?
— Солдаты армии каттингов появляются здесь чаще, — ответил Штоллер, отпивая из короткой бутылочки какой-то душистый напиток.
— Неужели здесь бывают нороздулы? — удивился Джек, и они с Хиршем стали невольно озираться, ведь эти существа представляли опасность даже не будучи вооруженными.
— Нет, этих здесь не бывает, в основном савояры и даже такучи…
— Такучи?! — одновременно спросили Джек и лейтенант Хирш.
— Ну, а почему нет? Колонистов вербуют обе стороны, это дешевле, чем доставлять персонал из глубины планетных секторов.
Они помолчали. Штоллер все так же расслабленно потягивал душистый напиток, а Джек с Хиршем напряженно обрабатывали полученную информацию.
С одной стороны — ничего нового, когда-то они воевали против Шойбле, а теперь он их верный боевой товарищ. То же самое и здесь. Ну почти.
— Ну, значит, мы к ним подкатим, да? — снова уточнил Хирш.
— Подкатите.
— Что нам нужно знать? Сколько это стоит и нужно ли их угостить?
— Можно угостить, но и это необязательно. Знакомство с вами для них как выигрыш в лотерею.
— Это все?
— Не все. Следите за оружием, они могу спереть пистолет, но не из злого умысла, а просто как сувенир — напоминание о вашей встрече.
— Понятно, — кивнул Хирш, одергивая куртку.
Ну что, Джек, пошли?
Когда Джек с лейтенантом Хиршем подошли к танцевальной площадке, извивавшиеся в танце савоярки обратили на них внимание и, придерживая подолы широких юбок, пошли навстречу чужакам.
— Это такучи, Броя, — сказала одна из них, останавливаясь неподалеку от военных, но не слишком далеко.
— Такучи… — повторила вторая савоярка и вздохнула, натолкнувшись на неодобрительный взгляд сидевшего за стойкой савояра.
Музыка продолжала играть, посетители потягивали напитки, расслабленно поглядывали по сторонам — многие пришли сюда после смены в шахте.