Мотель «Ривербэнк» стоял в четверти мили дальше, на берегу реки Такеседжи. Это было одноэтажное, покрытое желтой штукатуркой здание, в стиле ранчо 1950-х. 16 номеров располагались направо и налево от головного офиса, каждое крыло со своим отдельным крыльцом.
С каждого крыльца ухмылялась пластиковая тыква с прорезанными отверстиями в виде глаз, носа и рта, а на дереве у главного входа висел скелет освещенный электрическими лампочками. Явно привлекательность этого мотеля состояла отнюдь не из архитектурного стиля и декора, но в удобстве для клиента.
На парковке позади офиса я увидела всего две машины — красный «Понтиак Гранд М» с алабамскими номерами и синий «Форд Таурус» с номерами Северной Каролины. Они стояли на местах 2 и 7.
Проезжая мимо скелета я услышала стон, сопровождаемый механическим загробным смехом. Я подумала, о том сколько раз пришлось пережить это зрелище Примроуз. Холл мотеля напомнил мне «Хай-Ридж-Хаус»: на дверях колокольчики, на окнах ситцевые занавески, кругом резная сосна. Меня приветствовала деревянная пластина с именами владельцев на ней: Ральф и Бренда Стовер. Еще на стойке мне ухмылялся очередной фонарь-тыква.
Мужчина в индейской накидке сидел за стойкой и листал журнал PC World. Он поднял глаза, когда я зазвенела колокольчиками при входе, и улыбнулся. Я решила что это Ральф.
— Чем могу вам помочь?
Это был лысеющий блондин, с розовой, словно отполированной кожей.
— Я доктор Темпи Брэннан, — представилась я протягивая руку.
— Ральф Стовер.
Когда мы пожимали друг другу руки его медицинский браслет звякнул, как колокольчик на двери.
— Я подруга Примроуз Хоббз.
— Да?
— Миссис Хоббз живет здесь уже 2 недели?
— Да.
— Она работает на расследовании крушения.
— Я знаю миссис Хоббз. — Он по-прежнему улыбался.
— Она у себя?
— Если хотите, могу позвонить ей в номер.
— Да, пожалуйста.
Он набрал номер, послушал и положил трубку.
— Миссис Хоббз не отвечает. Хотите оставить ей сообщение?
— Да, если она не съехала.
— Миссис Хоббз еще зарегистрирована здесь.
— Вы ее видели сегодня?
— Нет.
— Когда вы ее видели в последний раз?
— Я не могу следить за всеми нашими гостями.
— Она не появлялась на работе после выходных и я беспокоюсь о ней. Не скажете в каком номере она живет?
— Простите, но этого я не могу сделать. — Его улыбка стала еще шире. — Политика мотеля.
— Она могла заболеть.
— Горничная сообщила бы о больном постояльце.
Ральф был так вежлив, как дорожный полицейский. Ладно, я тоже могу быть вежливой.
— Это очень важно. — Я положила руку на его запястье и посмотрела ему в глаза. — Не могли бы вы сказать мне какая у нее машина и я посмотрю стоит ли она на стоянке?