Смертельное путешествие (Райх) - страница 198

В Брайсон-Сити я время от времени поглядывала в зеркало заднего вида. Украшения оставшиеся с Хэллоуина теперь совсем не выглядели праздничными. От скелетов почти ничего не осталось после всех гулянок что проходили рядом. Я ухватила руль покрепче, и подумала: а души моих находок бродят по свету в поисках справедливости? Интересно, а их убийцы тоже бродят в поисках меня?

----------

У гостиницы я выключила двигатель и всмотрелась вдаль, на дорогу по которой я только что поднялась. Я не заметила фар поднимающихся в гору машин. Я завернула скальпель в платок и сунула в карман куртки, чтобы вернуть его завтра в морг. Собрала свои вещи и поднялась на крыльцо.

В доме стояла тишина как в церкви в будний день. В коридоре и на кухне никого не было и я никого не встретила пока поднималась на второй этаж. За дверями Райана и Макмахона тоже не было слышно ни шороха.

Я только успела снять куртку у себя в номере, как в дверь тихонько постучали.

Я от страха подскочила.

— Кто там?

— Это Руби.

Лицо у нее было бледное и строгое, а волосы блестели как страницы глянцевых журналов.

Она передала мне конверт.

— Это сегодня передали для вас.

Я взглянула на обратный адрес — Факультет антропологии, Университет Тэннесси.

— Спасибо.

Я начала закрывать дверь, но она рукой остановила меня.

— Вы кое-что должны знать. То есть, я должна вам в кое-чем признаться.

— Я очень устала, Руби.

— Это не взломщик перевернул вашу комнату. Это был Эли.

— Ваш племянник?

— Он не мой племянник.

Она замолчала.

— Евангелие от Матфея говорит нам, что тот, кто разводится с женою своею…

— Зачем Эли это сделал? — перебила я ее, не в силах вести религиозные беседы.

— Мой муж ушел к другой женщине. У Эноха от нее родился ребенок.

— Эли?

Она кивнула.

— Я желала им ужасных вещей. Я желала им сгореть в аду. Я считала, что если глаз твой соблазняет тебя, вырви его. Я вырвала их из своей жизни.

Я услышала глухой лай Бойда.

— Когда умер Энох, Бог коснулся моего сердца. Не судите и не судимы будете; простите и прощены вы будете.

Она глубоко вздохнула.

— Мать Эли умерла 6 лет назад. У него никого не было, вот я его и взяла к себе.

Она опустила глаза, потом снова посмотрела на меня.

— Враг человека — его семья. Эли ненавидит меня. Ему приносит удовольствие мучить меня. Он знает как я горжусь этим домом, и он знает что вы мне нравитесь. Он хотел мне сделать больно.

— Может ему просто не хватает внимания.

Хотя, глядя на того парня… подумала я, но ничего не сказала.

— Возможно.

— Я уверена со временем он поймет. Не беспокойтесь о вещах, ничего не пропало. — Я сменила тему. — Кто-то еще есть в гостинице?