Эволюция Мары Дайер (Ходкин) - страница 71

- Просто поцелуй?

Я пожала плечами.

- Без секса.

- У меня никогда не было секса.

- Я в курсе. Но если я правильно помню, тебя, кажется, не беспокоило это в ту ночь в моей комнате. - Самый крошечный намек на улыбку поднялся в уголках его рта.

Я точно знала, какую ночь он имел в виду. Это была ночь, когда он, наконец, понял, что я могу сделать, когда я убила всё живое в комнате в зоопарке, всё, кроме нас.

Я думала, что должна оставить его тогда, чтобы обеспечить его безопасность. Я думала, что я должна оставить всех, кого я любил. Ной же не позволил мне этого и я была благодарна ему, потому что я не хотела его отпускать. Я хотела, чтобы он был близко, так близко, как мог . Я не думала ясно. Я не думала вообще.

- Я не знаю, - сказала я, отступая к кровати. - Как я могу знать?

Ной последовал за моими шагами, и растянулся на матрасе, притягивая меня к себе. Мой позвоночник прижался к его груди; серебряный кулон, который он всё время носил, был холодным на моей коже, чувствовался через майку. Удар его сердца успокоил меня.

Ной потянулся к моей руке и взял меня за неё.

- Мы не должны ничего делать, Мара, - сказал он так тихо, что мои глаза стали закрываться. Я хотела завернуться в его голос и остаться в нём. - Этого, на самом деле, достаточно.

У меня промелькнула последняя мысль, прежде чем я ускользнула в сон.

Не для меня.

Глава 24. Ранее

Индия. Неизвестная провинция.

Человек в синем посмотрел на меня, в то время как лошади увозили экипаж, поднимая пыль.

- Как тебя зовут?

Я уставилась на него.

- Ты меня понимаешь?

Я кивнула.

- Я не знаю, что твой опекун сказал тебе, но ты теперь на моем попечении. Мы должны будем дать тебе имя.

Я промолчала.

Он издал небольшой вздох.

- Впереди у нас путешествие. Ты себя хорошо чувствуешь?

Я снова кивнула, и наше путешествие началось.

Мне было грустно покидать корабли. Мы шли пешком, в лесу ехали на слонах и был почти закат, когда мы добрались до деревни. Земля под ногами была сухой, а воздух тихим и спокойным. Я почувствовала запах дыма; там было много маленьких хижин, которые растянулись по округе, но людей там не было.

- Заходи, - сказал человек с синем, махнув рукой на одну из хижин. Мои глаза привыкали к темноте.

Что-то шевельнулось рядом со мной; из темноты возникла фигура. Я только видела небольшую худенькую девушку с гладкой, коричневой, безупречной кожей. Она была выше, чем я, но я не могла видеть ее лица. Пряди черных волос безвольно висели ниже плеч.

- Дочь, - обратился к ней человек в синем. - У нас гостья.

Девушка вышла на свет, и я, наконец, смогла ее разглядеть. Она была простой, но на ее гладком личике отражались доброта и тепло, которые делали ее красивой. Она улыбнулась мне.