Ночь поцелуев (Джеймс) - страница 54


Глава 13

Кейт вернулась в свою комнату и задумчиво посмотрела на шнурок звонка. Позвать Розали и попросить приготовить постель? Нет, спать почему-то совсем не хотелось.

В голове теснились воспоминания и образы: грустный взгляд, которым мать время от времени смотрела на отца; его отстраненная вежливость по отношению к ней. Возможно ли, чтобы тогда он все еще любил Генриетту? Или уже влюбился в Марианну?

Сердце разрывалось между печалью матери и болью Генриетты, между романтикой первой любви и раскаянием отца в собственной слабости, в том, что позволил себя купить.

В конце концов Кейт решила вывести собак на прогулку. Строгим взглядом она заставила Цезаря замолчать и тут же подкрепила успех кусочком сыра.

Она вышла во двор и увидела, что окна парадной гостиной все еще ярко светятся. Спотыкаясь на булыжной мостовой, Кейт направилась в противоположную сторону, подальше от дома.

Внешний двор утопал в темноте, однако вдоль дальней стены удалось рассмотреть ряд больших клеток. Собаки рвались вперед. К счастью, вспомнился совет Черридерри: остановиться и подождать, пока все трое не успокоятся. Немножко терпения, по кусочку сыра каждому — и скоро питомцы послушно засеменили рядом.

— Если будете хорошо себя вести, то завтра представлю вас обществу, — пообещала Кейт. Рано или поздно сделать это все равно пришлось бы: Виктория таскала любимцев повсюду, а Марианна считала их важной и убедительной составляющей образа.

Все трое подняли головы и слушали так внимательно, как будто действительно что-то понимали. В душе неожиданно шевельнулась нежность к забавным милым созданиям. Самым обаятельным членом компании оказался, несомненно, Фредди. Конечно, он пугался всего на свете, начиная со случайно пролетевшей мухи и заканчивая собственной тенью, но разве храбрость — обязательная добродетель для собаки? К тому же так приятно спать рядом с мягким теплым комочком!

Клетки выглядели устрашающе огромными. Свет одинокого фонаря на стене не позволял заглянуть за решетку. Собаки мгновенно замолчали, застыли и принялись настороженно нюхать воздух. Кейт попыталась что-нибудь рассмотреть в темноте, однако так ничего и не увидела. Зато в ноздри бил резкий запах.

— Кого же принц здесь держит? — негромко спросила она, обращаясь то ли к самой себе, то ли к испуганной троице.

Цезарь едва слышно зарычал в ответ, однако продолжал упорно вглядываться во мрак. Фредди и Коко жались к ногам, даже не пытаясь узнать больше. Кейт подняла руку, чтобы снять фонарь, однако чья-то большая ладонь ее опередила.

— О, кто же… — Кейт не договорила.