— Позволь-ка, давай по порядку. В тот вечер, когда ты пришла в Морнингсайд-парк, ты благоухала этими духами. Я случайно вдохнул аромат — и тут же влюбился по уши. А ты воспользовалась моим бедственным состоянием и заставила меня делать для вас разную грязную работу. Верно?
— Мне так стыдно,— прошептала Бетти. А Каспар расхохотался в голос.
— Шшшш,— взмолилась девочка.
— Ладно, ладно.— Каспар попытался взять себя в руки.— Просто все это — чушь редкостная.
— Это чистая правда! Я понимаю, тебе не верится, но Ди-Ди и наша подруга Айрис — гениальные химики. Они и не такое способны изготовить.
— В том, что они способны изготовить приворотное зелье, я нимало не сомневаюсь. Но можно, я задам тебе один вопрос? Помнишь записку, что я написал тебе той ночью? Ты ведь узнала цитату?
— Еще бы — я ее наизусть помню. Это отрывок из «Богемы». Я эту оперу сто раз смотрела. Мои родители — они, видишь ли, художники по костюмам.
— А ты, часом, не была в опере на представлении «Богемы» вечером восемнадцатого августа?
— Очень может быть.— Бетти нахмурилась, вспоминая.— Да, наверное. Это ведь выходные перед днем рождения моего папы.
— И на тебе было белое платье и кудрявый черный парик?
— Д-да,— признала она. Каспар, несомненно, застал ее врасплох.
— И ты плакала, когда Мими умирала?
— На этом эпизоде я всегда плачу.
— А в тот вечер ты чем-нибудь душилась?
— Нет. Но откуда ты...
— Я сидел точно напротив тебя, через проход. Это было за неделю до того, как я сбежал из дома. Я подумал, что девочки красивее я в жизни не видел. Я надеялся подойти и представиться, да только не успел: ты скрылась за кулисами. Когда я нежданно-негаданно снова повстречал тебя в парке, я поверить не мог своему счастью.
— Правда?
— Суди сама.
Повисло долгое молчание. Уна подмигнула мне и беззвучно изобразила страстный поцелуй. Я с трудом сдержала смех.
Мы внесли мумию в потайную комнату. Каспар и Бетти поспешно отодвинулись друг от друга. Лица их полыхали румянцем.
— Ну и куда нам положить императрицу? — поинтересовалась я, стараясь вести себя как можно непринужденнее и с трудом сдерживая улыбку.
— Вот сюда, например.— Каспар услужливо расстелил на полу меховую шубу.
— Ребята, а вы... хм... часом, ничего такого не слышали — вот только что? — нервно осведомилась Бетти.
— Мы были заняты — императрицу спасали,— уклончиво отозвалась Уна.
— Итак, вот она какая — императрица-предательница? — Каспар наклонился над мумией,— А можно, я на нее одним глазком гляну? Она ведь одета?
— Да, вполне,— рассмеялась я.
Каспар отдернул простыню — и они с Бетти дружно передернулись.