Потерянный принц (Кагава) - страница 117

— Все кончено, — сказал Кейран, кивая на опустевший вокруг нас лес. — Они ушли.

Взглянув вниз, я увидел, что и трости, и мои руки покрыты черной гоблиновской кровью. Меня передернуло. Я снова обернулся к главному гоблину, клубком сжавшемуся в грязи, стонущему окровавленными губами. Его зубы были либо выбиты, либо поколоты. Меня замутило, и я попятился.

Что я сделал?

Гоблин со стоном пополз прочь, и я отпустил его, наблюдая за тем, как он вваливается в кусты. К ужасу и отвращению от того, что я только что сделал, примешивалось чувство удовлетворенной мести. Может быть, в следующий раз они дважды подумают, прежде чем нападать на трех «вкусных людишек».

Кейран тоже проводил гоблина взглядом, затем подошел к Кензи и протянул ей руку.

— Ты в порядке? — спросил он, поднимая ее на ноги и помогая стоять прямо.


Я сжал кулаки, подавляя желание отшвырнуть его от нее. Кензи поморщилась, ее лицо напряглось от боли, но она все равно кивнула.

— Да. — Она побледнела, когда осторожно перенесла вес на пораненную ногу. — Думаю, перелома нет. Но, колено, должно быть, опухнет и станет размером с арбуз.

— Тебе очень повезло, — серьезно отозвался Кейран, в его голосе не было ни тени улыбки. — Гоблины мажут наконечники копий ядом. Если бы он, хотя бы поцарапал тебя… в общем, скажу тебе так: колено размером с арбуз — ничто в сравнении с тем, что бы тебя ждало.

Во мне поднялись злость и страх. Это глупо, но мне захотелось двинуть по чему-нибудь, хотя драться уже было не с кем. Я решил направить свою ярость на Кейрана.

— Да что с тобой, черт возьми, такое? — заорал я, желая, чтобы он оказался как можно подальше от Кензи. Кейран вздрогнул, а я обвел тростью поляну, показывая на окружающие нас ошметки от гоблинов. — Ты знал, что здесь гоблины, знал, что нам придется сражаться с ними, но все равно привел нас сюда. Из-за тебя нас всех могли убить! Из-за тебя могли убить Кензи! Или это как раз и входило в твой план? Привести сюда в качестве приманки глупых людей, чтобы гоблины на них отвлеклись? Знал же, что нельзя доверять фейри!

— Итан! — сердито посмотрела на меня Кензи, но Кейран поднял руку.

— Нет, он прав, — проговорил фейри, и сквозь мою злость пробился росток удивления. — Я не должен был вести вас этим путем. Я думал, что справлюсь с гоблинами. Если бы тебя серьезно ранили, в этом был бы виноват я. Ты имеешь полное право злиться. — Повернувшись к Кензи, он низко поклонился. — Прости меня, Маккензи, — сказал он своим чистым, тихим голосом. — Я позволил гордости затмить здравый смысл, и ты из-за этого пострадала. Мне очень жаль. Этого больше не повторится.