Потерянный принц (Кагава) - страница 158

И все мои нервы забили тревогу — я ощутил колючий холод, распространяющийся от затылка к спине. Я попытался отмахнуться от этого ощущения, но после стольких лет бдительной паранойи, развившейся чуть ли не в сверхъестественное шестое чувство, говорившее мне о том, что за мной наблюдают фейри, сделать это было практически невозможно.

Чертыхнувшись, я поднял голову и внимательно осмотрел поляну, пытаясь что-нибудь разглядеть в тенях рощи. У кромки деревьев, высоко в ветвях блеснули золотые глаза.

Я моргнул, и глаза исчезли.

Я снова ругнулся. Ну как же не вовремя. Кензи открыла глаза и обернулась посмотреть, на что я смотрю — в теперь уже пустое пространство.

— Ты что-то увидел?

— Да, — вздохнул я и неохотно отстранился от нее, решительно настроенный закончить начатое нами, но только позже. Кензи выглядела разочарованной, но расцепила руки, отпуская меня.

— Пойдем, пока оно не привело сюда остальных.

Взяв ее за руку, я вышел из волшебного круга, оттеснив в стороны фейри. Кейран с Анвил стояли прямо среди деревьев, спиной к нам.

— Кейран! — позвал я, перейдя на бег. Кензи припустила за мной. Кейран не обернулся, и, остановившись рядом, я похлопал его по плечу. — Эй, у нас тут гости… оу.

— Как приятно видеть тебя снова, человек, — промурлыкал знакомый голос с ветки над моей головой. Грималкин фыркнул, переведя взгляд с меня на Кейрана, и улыбнулся. — Как замечательно, что вы оба здесь. Королева очень недовольна вами обоими.

Глава 18

Фейри Центрального парка

Кейран заметно поморщился.

— Ты-то, кот, что здесь забыл? — раздраженно спросил я, и Грималкин со скукой взглянул на меня. — Даже не думай о том, чтобы отвести нас обратно к Меган. Мы никуда не пойдем.

Он зевнул и, сев, почесал лапой ухо.

— Как будто мне больше делать нечего, как нянчится с парочкой своенравных людей, — фыркнул он. — Нет, Железная Королева просто попросила найти вас и убедиться в том, что вы еще живы. Ну и в том, что вы не забрели в логовище дракона или не свалились в какую-нибудь черную дыру — с вас людей, станется.

— Так ты все-таки послан к нам нянькой. — Я скрестил руки на груди. — Нам не нужна твоя помощь. Мы и сами неплохо справляемся.

— Да ты что, — Грималкин растопырил усы. — И куда же ты направишься отсюда, человек? К Лэнанши? Я уже у нее побывал, и она скажет тебе то же самое, что и я собираюсь сказать.

Он снова зевнул и растянулся на ветке, выгнув хвост дугой. Затем сел и начал неспешно облизывать лапу. Он специально заставлял нас ждать, и я нетерпеливо постукивал пальцами по своей руке. Только теперь я понял, что все рассказы Меган об этом коте не были преувеличены.