— Я хочу, чтоб ты расстроила женитьбу Жана на мадемуазель Превенкьер.
— По какому праву?
— По праву приятельницы молодой девушки, а пожалуй, и по праву любовницы отца.
Госпожа де Ретиф сделала резкое движение. Ее лицо изменилось, а зеленые глаза потемнели.
— Вот видишь, как ты меня третируешь, — спокойно произнесла она. — Кто другой на моем месте перенес бы хладнокровно такие обидные предположения? Я не имею ни одного из тех прав, которые ты мне приписываешь, ни на Превенкьера, ни на его дочь. Они принимают меня сердечно, вот и все.
Жаклина язвительно усмехнулась.
— До сегодняшнего дня, да. Но завтра?
— Кто может знать, что готовит нам завтрашний день? — холодно вымолвила госпожа де Ретиф.
— Он готовит нам то, что мы подготовили себе накануне. Вот почему я говорю тебе сегодня все эти вещи, которые ты находишь для виду удивительными; но тебе не мешает принять их к сведению в интересах всех нас.
— Неужели в угоду тебе я должна заговорить с господином Превенкьером и Розою о твоих отношениях к Томье?
— Это необходимо.
— Так ты серьезно думаешь, что они ничего не знают?
— А разве они говорили с тобой о том?
— Никогда. Между тем ваша связь слишком на виду у всех, чтоб Превенкьеры могли не подозревать о ней.
— Однако они не могут знать обстоятельств, взятых на себя Жаном; вот о чем необходимо им сказать.
— Дорогая моя, ничто не указывает на то, чтоб они приняли это к сердцу. Если Томье так же щедр на общение с ними, как был с тобою, с какой стати они ему не поверят? Холостяки ежедневно бросают своих любовниц, чтобы жениться. К этому все привыкли, и здесь важно только одно: чтобы молодой человек после свадьбы не вернулся к прежней возлюбленной. Это, конечно, риск. Но ведь брак влечет за собой так много других рисков. Если наш друг сумел доказать Превенкьеру и его дочери, что ты ему надоела, станут ли они обращать внимание на россказни посторонних людей?
Валентина процедила яд этих слов так искусно, чтоб в одну минуту отомстить госпоже Леглиз за все оскорбления, полученные во время их разговора. Это было слащаво и ужасно, как отравленный мед.
— Неужели они будут настолько жестоки, что не пощадят меня, узнав всю правду?
— Но, если Роза любит Томье, пощадишь ли ты ее сама? Ведь тебе также хочется отнять у нее жениха.
— Но она крадет у меня Жана!
— По ее мнению, он тебе не принадлежит!
При этом ответе, который так верно и ясно определял положение дел, Жаклина в унынии опустила руки.
— Меня доведут до какого-нибудь безумного поступка, — произнесла она глухим голосом.
— Но, прежде чем выходить из себя, подожди, по крайней мере, пока ты узнаешь, что тебе угрожает. До сих пор ведь это все одни предположения.