Истинное лицо (Шелдон) - страница 93

— Это сработало?

— Нет. Анжели чертовски удивил меня тем, что приложил все старания, чтобы избавить Стивенса от тюрьмы.

Салливан удивленно взглянул на Мак-Гриви.

— Но почему?

— Потому что хотел убрать доктора раньше, чем его засадят. Туда-то ему не добраться.

— Когда Мак-Гриви нажал посильнее, — сказал капитан Бертелли, — Анжели пришел ко мне и намекнул, что Мак-Гриви хочет повесить убийства на доктора Стивенса.

— Мы были уверены, что мы на правильном пути, — сказал Мак-Гриви. — Стивенс нанял частного детектива по имени Норман Моди. Я проверил Моди и обнаружил, что тот уже связывался с Анжели однажды. Когда Анжели прихватил его клиента по обвинению в наркотиках, Моди заявил, что клиенту подвешивали это дело. Сегодня, когда я знаю Анжели лучше, я думаю, что Моди говорил правду.

— Так что Моди с самого начала повезло напасть на правильный след.

— Не очень-то повезло… Моди был умен. Он предполагал, что Анжели причастен к делу. Когда он нашел бомбу в машине доктора Стивенса, он предъявил ее в ФБР и попросил произвести проверку.

— Он боялся, что если ею завладеет Анжели, то найдет способ избавиться от нее?

— Таково мое предположение. Но где-то оказалась прореха, и копия доклада ФБР была послана Анжели. Теперь он знал, что на него выходит Моди. По-настоящему мы начали разбираться в этом, когда Моди назвал имя Дон Винтон.

— Выражение Коза Ностры, означающее Биг Мэн?

— Ага. По неизвестной причине кто-то из Коза Ностры захотел разделаться с доктором Стивенсом.

— Как же вы увязали Анжели с Коза Нострой?

— Я направился к делягам, которых вытряхивал Анжели. Когда я упомянул Коза Ностру, их охватила паника. Анжели работал на одну из семей Коза Ностры, но из жадности занялся небольшим бизнесом на стороне.

— Для чего Коза Ностре смерть доктора Стивенса? — спросил Салливан.

— Не знаю. Мы разрабатывали несколько версий. — Он устало вздохнул. — Но вмешались две паршивые случайности. Анжели ускользнул от людей, следивших за ним, а доктор Стивенс сбежал из больницы раньше, чем я смог предупредить его насчет Анжели и дать ему охрану.

Вспыхнул сигнал на пульте. Оператор подсоединился и стал слушать.

— Капитан Бертелли!

Бертелли схватил трубку.

— Капитан Бертелли.

Он выслушал, не говоря ни слова, потом медленно положил трубку и повернулся к Мак-Гриви:

— Они их потеряли.

Глава двадцать вторая

Антони Демарко обладал маной.

Джад на расстоянии чувствовал, как горячая сила, исходившая от этого человека, бьет почти осязаемыми волнами. Анна говорила, что муж ее красив, и это не было преувеличением.

У Демарко было классическое римское лицо с совершенным профилем, черные, как уголь, глаза и благородная седина в темных волосах. Ему было под сорок пять. Высокий, атлетически сложенный, он двигался с грацией хищника. Голос его был глубоким и властным.