Интриги темного мира (Чиркова) - страница 188

Черт, никогда не умела я скандалить… Помню, была у нас в одной экспедиции практикантка, тощая такая, невзрачная, но голос имела пронзительный, как сирена… пожарная. Когда она с кем-нибудь разборки устраивала, с окрестных деревьев птицы улетали. И кричать она могла по часу, не меньше, припоминая все, что только могла припомнить или придумать, и вменяя в вину такие вещи, которые даже близко не были изъянами. А я выкрикнула три фразы, и больше придумать не могу, как бы его отругать, этого злосчастного верховного магистра, с его дурацким дуршлагом на голове. Он вообще как выстраивал собственную защиту, когда планировал свою дурацкую ловушку?

– Заткнись, пустоголовая женщина, – о, наконец-то мой союзник сообразил, что неплохо бы и подыграть, – твое дело вообще молчать и слушать, что приказывают. Думать – дело мужчин.

– Ах вот как ты заговорил, – обрадовалась я подсказке и забегала по комнате, будто бы в ярости. – Думать твое дело? Чем же ты тогда думал, раз стоишь теперь на коленях с дуршлагом на голове и в цепях?

– Что такое дуршлаг? – зло рыкнул он, наблюдая за мной исподлобья.

– Сито такое, лапшу процеживать, – отмахнулась я, останавливаясь рядом с крюком, к которому крепилась моя цепь, вернее, теперь уже дракошка.

– Глупой ты была, такой тут и сдохнешь, – мерзко заухмылялся он, скептически наблюдая, как я дергаю за крюк. – Это шлем против моих ментальных способностей.

– Почему это я сдохну? – возмущенно топнув два раза, опираюсь спиной о стену. – Мне дедушка обещал, что если найдет ключ, то отпустит. Ну а я ему, конечно, открою дверь, куда он там хочет. Небось сокровищницу какую-то решил ограбить. Зато ты тут так и останешься, потому что от тебя никакой пользы. И не надейся, что я начну плакать, мне тебя за твою подлость прибить хочется!

– Да кто, кроме меня, на тебе захочет жениться! – ехидно захохотал колдун. – Прибежишь еще, запомни мои слова! Вот только я к этому времени буду тут повелителем. Мне красотка Зардилиона это еще в прошлый раз предлагала, да я молод был, глуп!

– Ах ты, мерзавец! – заорала я, чувствуя, как скользнул в разрез кофты кончик цепи, и бросилась на колдуна с кулаками.

Но, едва оказалась рядом, вцепилась магистру в руку и вмиг перенесла нас в ту самую башню, где проклятый свекор и задумывал такую неудачную интригу.

Глава 32

Чужие проблемы

Конечно, переносясь именно в тот укромный уголок, откуда в прошлый раз подглядывала за Вандерсом, я очень надеялась, что тут будет хоть кто-нибудь, потому что цепи, опутывающие колдуна, оказались просто напоены злой магией. И она не замедлила впиться мне в ладони острыми колючками, остро прижечь зелеными язычками пламени, пронзить болью до самого позвоночника.