Свадебный огонь (Чедвик) - страница 73

Обращаясь к мужу, она, между прочим, заметила:

— Твоя рабыня неуважительно относится к воинам команчей.

— Почему ты так решила? — спросил Брейв.

— Посмотри на ее волосы. Она носит косички, которые разрешено носить только воинам.

— Девушкам это тоже разрешается, — заступилась за Кассандру самая младшая сестра Беар по прозвищу Маленькая Антилопа.

— Она уже не девушка, — отрезала Беар. — И, я думаю, ее следует сурово наказать за такое поведение.

Кассандра поежилась. Сурово наказать? Трясущимися руками она продела конец нитки в отверстие на коже, которую шила.

— Ты права, жена, — согласился Брейв. — Это нельзя оставить без внимания.

— Тем более что она уже успела себя показать. Вот он — Получивший Рану от Женщины.

Все, кто находились рядом, заулыбались. Но Кассандра с удивлением увидела, что и сам неудачник усмехнулся.

— Да-да, жена, ты удивительно наблюдательна. Нельзя, чтобы беременная женщина в чем-то была похожа на воина.

Кассандра заметила удовлетворенный блеск в глазах хозяйки.

— Иди сюда! — крикнул Брейв по-английски.

Она покорно поднялась и подошла к нему. До сих пор он был для нее единственным защитником здесь. Он интересовался, кормили ли ее, иногда хвалил за хорошо сделанную работу. Правда, он ни разу не предложил ей места для ночлега в вигваме, но, скорее всего, потому, что не считал сон на свежем воздухе наказанием. Он и сам большее время спал в походах где придется. Но что он задумал сейчас?

Взяв рукой ее длинную золотистую косу, он осторожно отрезал ее ножом.

— Ну вот, теперь у нее прическа женщины. Ты довольна, жена?

Кассандра взглянула на Беар и сразу же убедилась в обратном.

— Мудрость моего мужа всегда приносит только пользу, — пробормотала она.

Брейв бросил косу Получившему Рану от Женщины.

— Пусть это будет тебе утешением, сын мой.

Парень весело рассмеялся и сразу же стал вплетать косу Кассандры в свои черные косички воина. Брейв тоже был доволен проделанным и положил руку на плечо пленницы. Кассандра почувствовала, что ненависть хозяйки буквально жжет ей кожу.

* * *

Кассандре нечего было ставить против теплой накидки из бычьей кожи, и она решила пока отыграть что-нибудь еще: мокасины, дополнительное одеяло, шило, кожаную сумку для вещей, мешочки с сухими фруктами и мясом. Пищу надо было беречь на случай отъезда Брейва, потому что в такие дни хозяйка сразу же сажала ее на голодный паек.

Она все еще спала на улице и очень боялась снегопада. Интересно, скоро ли наступит весна? Сможет ли она продержаться до теплых дней?

Брейв предложил своим воинам обсудить очередную вылазку и ждал их возле своего вигвама, напевая одну из боевых песен. Маленький Волчонок уже объяснял Кассандре, что у его отца для походов есть две песни: одна против вражеских пуль, а другая — для защиты от грома и молний.