Вдали от дома (Боковен) - страница 85

— Разве это так важно?

— Нет, конечно. Я удивился, только и всего.

— Но ведь он… он не… — Миранда нахмурилась. — Ты понимаешь, что я имею в виду.

Очевидно, среди ее знакомых было не так много геев, если вообще были.

— Откуда ты узнала? Он что-нибудь сказал?

— Он показывал мне свои работы в студии. Там было несколько портретов одного и того же мужчины, написанного с явной интимностью. Джейсону хватило одного взгляда на эти портреты. Я поняла, что этого человека он когда-то любил — на моем месте это понял бы даже полный идиот.

Адам решил воздержаться от дальнейших расспросов. Он подошел поближе, поддел пальцем бретельку, упавшую с плеча Миранды, и с явной неохотой вернул ее на место.

— Красиво. Это новая вещь?

Миранда покачала головой.

— Красивое белье всегда было моей слабостью.

— Ты хочешь сказать, что у тебя есть и другие подобные вещи?

— Десятки, только не здесь, — быстро добавила Миранда. — Укладываясь, я захватила лишь первое, что попалось мне под руку.

Когда-нибудь Адаму предстояло спросить, чем была вызвана такая спешка, но не сейчас.

— Сколько продлится твой урок? — спросил он.

— Джейсон не сказал об этом. А в чем дело?

— Пожалуй, я вернусь домой еще днем.

— В какое время? Я буду ждать тебя здесь.

— Я пока не знаю, сколько займет работа. — Адаму вообще не хотелось уезжать. Как только выясню, позвоню.

— Тебе уже пора, — напомнила Миранда. — Джейсон и Сюзан будут беспокоиться за тебя. — Очередная мысль вызвала у нее мимолетную улыбку. — Кстати, чем ты намерен объяснить свое опоздание и то, что в такую рань тебя не было дома?

— Как-нибудь выкручусь.

— Может, они не станут спрашивать.

— Ну, в таком случае Мадонна уйдет в монастырь, — усмехнулся Адам.

Миранда проводила его до двери.

— Спасибо тебе за эту ночь.

Сначала Адам решил, что она иронизирует, но, заглянув в глаза Миранды, понял — она благодарит его искренне.

— За что?

— За то, что ты обнимал меня — и остался здесь.

— Не стоит благодарности. — Адам не понимал, почему Миранда благодарит его за столь непоследовательный поступок, но не решился заводить расспросы. Он еще постигал ее — медленно, но верно, и, по крайней мере, уже миновал ту точку, в которой каждый шаг вперед только отдалял Миранду от него.

Когда Адам ушел, Миранда направилась на кухню и приготовила кофе. Склонившись над раковиной, она вдруг заметила за окном оленя, приглядывающегося к фуксиям. Прошло несколько минут, прежде чем животное поднялось на задние ноги, поставило передние на перила и вытянуло шею, пытаясь добраться до цветов. Губы оленя хватали воздух — растение, осыпанное ярко-алыми цветами, медленно покачивалось на ветру на расстоянии всего сантиметра от его языка.