— Меня это вполне устроит, — поджав губы, заявила Розина.
— Он сегодня придет? Я знаю, что его пригласили, но не вижу пока среди гостей.
— У него встреча, но, кажется, он говорил, что приедет позднее, — ответила Розина таким тоном, что было ясно: ее ни капельки не волнует, приедет сегодня сэр Джон или нет.
Гостей становилось все больше. Прибыла Летиция Холден с родителями. Они оделись так, что было выставлено напоказ все их непомерное богатство. Летиция, в частности, утопала в бриллиантах, что было совершенно неуместно для молодой девушки.
Рядом появился молодой человек. Его нельзя было назвать красивым, но доброе лицо и веселая улыбка сразу понравились Розине. Леди Дорин представила его как своего старшего брата Джорджа. Джордж смотрел на Розину с явным восхищением, а его сестра лучезарно улыбалась обоим.
Когда Джордж ушел, чтобы поприветствовать других гостей, Розина спросила леди Дорин:
— А джентльмен, о котором ты мне говорила? Он будет здесь?
— О да, он был папиным секретарем, а теперь его выдвигают на одно из новых мест в парламенте. Его пригласили, так как папа считает, что он очень талантливый человек, которого следует поощрять.
— Но, похоже, не в том, что касается тебя.
Леди Дорин лукаво усмехнулась.
— Я и сама могу его поощрить. Ах, Розина, я так его люблю! Нет, я ему этого не говорила, конечно. Я оставляю его в сомнениях, чтобы он не был слишком уверен во мне, но с нетерпением жду того дня, когда мы сможем открыто объявить о нашей любви.
Внезапно она смолкла, тихо ахнула и закрыла ладонями рот.
— Вот он! Ах, посмотри на него. Разве он не прекрасен?
Улыбнувшись, Розина перевела взгляд на порог, где появился молодой человек, великолепно смотревшийся в вечернем костюме.
В следующий миг улыбка сползла с ее лица.
Розина в ужасе смотрела перед собой, надеясь очнуться от кошмарного сна.
Это был Артур Вудворд.
«Это невозможно, — лихорадочно повторяла себе Розина. — Это просто не может быть правдой».
Но это была правда. В дверях стоял тот самый человек, которого она видела в кафе и который флиртовал с женщиной, обожавшей его до поклонения и ставшей жертвой его предательства.
Теперь он был обожаем другой женщиной, не подозревающей, что его жестокость погубила мисс Дрейкотт.
Розина со злостью подумала, что он замечательно выглядел, стоя на пороге и как будто робея, но на самом деле позволяя всем взглядам с восхищением останавливаться на себе.
Да, он был красивым, элегантным, безупречно ухоженным. Кроме того, в нем чувствовались уверенность и гордость, благодаря которым он выглядел почти своим в этом блестящем обществе.