А ведь такого быть не должно. Его семья должна быть сплоченной, в ней должно царить полное взаимопонимание — то, чего так не хватало Джеку в семье его родителей.
С тяжелым сердцем он направился к телефону-автомату в коридоре.
Джек сделал два звонка — оба в Сан-Франциско.
— Компания «Сунг и Макгилл», — сказала, подняв трубку, Кристина Чанни.
Она работала с Джеком с момента создания фирмы, на первых порах выполняя роль секретаря, помощника и даже посыльного. Прошедшие десять лет ее нисколько не изменили. Красно-коричневые волосы были все такими же густыми, смуглая кожа — такой же гладкой, манера поведения — как и прежде, спокойной и невозмутимой. В те годы, когда Кристина еще сидела за стойкой, у нее был такой вид, что никто из посетителей не мог даже усомниться в процветании фирмы, хотя до действительного успеха было еще очень далеко. Теперь Кристина отвечала на звонки только тогда, когда у постоянной секретарши был перерыв, занимаясь в основном документацией и связями с общественностью. Но самой ценной ее особенностью была преданность Джеку.
— Привет! — с облегчением сказал он, услышав ее голос. Сейчас, в нынешней житейской буре, Кристина стала для него едва ли не единственным надежным якорем.
— Джек! Мне так жаль, что с Рэйчел случилось это несчастье! Как она?
— Она в коме. Травмы вообще-то не слишком серьезны, за исключением черепно-мозговой. Но вот она очень тяжелая. Не знаю, что теперь будет.
— В голове не укладывается. Очень, очень сочувствую. А как девочки?
— До смерти перепуганы.
— Ты не думаешь, что Рэйчел лучше перевезти куда-нибудь сюда?
— Пока нет. Тамошние врачи, кажется, знают свое дело, а раз так, то и нет необходимости ее увозить. Тем не менее я хочу поговорить с хорошим специалистом. Можешь узнать, кто лучший в городе невролог?
— Могу, — со спокойной уверенностью ответила она.
— Что происходит в конторе?
Наступила многозначительная пауза, после которой Кристина произнесла:
— Тебя это вряд ли обрадует.
— Мы потеряли Монтану?
— Хуже — не потеряли. Они перенесли встречу на следующий вторник.
Джек устало засмеялся. Одна Тина его понимает. Она видела его в первые годы, когда самые смелые мечты становились явью, видела и потом, когда творческие порывы постепенно сменились привычной рутиной, когда все меньше времени уходило непосредственно на проекты и все больше — на деловые встречи.
— Это должно мне льстить, — сказал Джек. — А как с Напой? — Там он проектировал ресторан и должен был встретиться с владельцем, а также с электриком, водопроводчиком и консультантом по кухне.