Граф воздержался от комментариев, но, немного погодя, сказал:
— Вы обнаружите, что деревенские жители связывают себя с замком. Поэтому когда мои отец и мать были живы, мы всегда старались делить их радости и огорчения.
— Я… постараюсь… делать так же, — пробормотала Анселла.
Ему не хотелось пугать ее, а потому он перешел на другую тему.
Граф вспомнил, с каким вниманием и интересом она слушала его рассказы об Индии.
Ему довелось побывать во многих местах, таких, как Египет, Греция и, конечно, Франция, а потому монолог растянулся на несколько минут.
О более благодарной слушательнице нельзя было и мечтать.
Закончив с обедом, супруги перешли в гостиную.
Чувствуя, что наговорился надолго, граф достал шахматы.
Он уже опасался, что они, как и многое другое, навсегда исчезли из дома.
— Марлоу сказал, что спас их, убрав в сейф. Если вы не умеете играть, я покажу вам.
— Знаю, — ответила Анселла. — Отец любил играть в шахматы долгими зимними вечерами. Он играл со мной и очень раздражался, когда я одерживала победу.
Граф рассмеялся:
— Я раздражаться не стану, но определенно постараюсь разгромить вас.
Шахматная доска была очень старая, а сами фигурки вырезаны из различных видов мрамора.
Много лет назад это уникальное сокровище, образец великолепной резьбы по камню, получил в подарок его отец.
Супруги сели за небольшой столик.
Графу не понадобилось много времени, чтобы выяснить, что Анселла очень хороший игрок.
Ему стоило немалых трудов добиться победы.
— Мат! — с ноткой триумфа объявил он.
Она захлопала в ладоши.
— Вы выиграли! Вы выиграли! А я так старалась взять верх.
— Мы еще сыграем как-нибудь, — сказал граф и, сложив фигурки, убрал шахматы в ящик одного из столов.
Повернувшись, он увидел, что Анселла с довольно нерешительным видом стоит перед камином.
— У вас был долгий день, — ласково произнес граф. — Уверен, что вы очень устали. Завтра утром мы можем прокатиться верхом, хотя, похоже, ваш Светлячок легко обойдет ту бедную старушку, с которой я остался.
— Но, может быть, мистер Тайлер успеет прислать лошадей, — предположила Анселла.
— Если только он еще не продал их, — проворчал граф.
Сказав это, он направился к двери, и Анселла после секундного колебания последовала за ним.
Граф пересек холл, где на ночь оставался только один лакей. Марлоу объяснил ему, что именно надо делать.
Кресло стояло у передней двери, на нем лежал старый капор, который граф помнил еще с детства.
— Спокойной ночи, Джеймс, — сказал он, проходя мимо лакея.
— Спокойной ночи, милорд, спокойной ночи, миледи, — ответил Джеймс.
Они медленно поднялись по лестнице.